author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/ru | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
53 files changed, 176 insertions, 3778 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts index 54792b4..ed167da 100644 --- a/i18n/ru/addressbook.ts +++ b/i18n/ru/addressbook.ts @@ -1,695 +1,615 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Полное имя</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Контакт</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Выбрать</translation> </message> </context> <context> <name>AbView</name> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Без категории</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Контакты</translation> </message> <message> - <source>Contact</source> - <translation type="obsolete">Контакт</translation> - </message> - <message> - <source>List</source> - <translation type="obsolete">Список</translation> - </message> - <message> - <source>Card</source> - <translation type="obsolete">Карта</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Новый</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Редактировать</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Удалить</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Поиск</translation> - </message> - <message> - <source>Start Search</source> - <translation type="obsolete">Начать поиск</translation> - </message> - <message> - <source>Close Find</source> - <translation type="obsolete">Закрыть</translation> - </message> - <message> - <source>Write Mail To</source> - <translation type="obsolete">Написать письмо</translation> - </message> - <message> - <source>Beam Entry</source> - <translation type="obsolete">Отправить</translation> - </message> - <message> - <source>Import vCard</source> - <translation type="obsolete">Импорт vCard</translation> - </message> - <message> - <source>My Personal Details</source> - <translation type="obsolete">Сведения обо мне</translation> - </message> - <message> - <source>Save all Data</source> - <translation type="obsolete">Записать все</translation> - </message> - <message> - <source>Config</source> - <translation type="obsolete">Конфигурация</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">Просмотр</translation> - </message> - <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Тип файла правильный?</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Выбранный файл не имеет расширения ".vcf". Вы действительно хотите открыть его?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Нет</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Добавить контакт?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Вы действительно хотите добавить контакт для %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>Да для всех</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation> </message> <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="obsolete">Редактировать адрес</translation> - </message> - <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Редактировать сведения обо мне</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Контакты - Сведения обо мне</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Нет места</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Не могу записать информацию. Освободите место и попробуйте снова. Все равно выйти? </translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Не найдено</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation> </message> <message> - <source>Cards</source> - <translation type="obsolete">Карточки</translation> - </message> - <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">Без категории</translation> - </message> - <message> - <source>Export vCard</source> - <translation type="obsolete">Экспорт vCard</translation> - </message> - <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Вы выбрали контакт!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Вы должны задать имя файла !</translation> </message> <message> <source>Edit Contact</source> <translation>Правка контакта</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Смешанное</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Настройки поиска</translation> </message> <message> <source>Query Style</source> <translation>Стиль запроса</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Выражения</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Шаблоны (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Чувствителен к регистру</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Мелкий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Средний</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Крупный</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Предпочитать Qt-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Предпочитать Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Замечание: QT-Mail предоставляется по умолчанию фирмой SHARP. Opie-Mail - свободная программа!</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Порядок</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Выберите порядок контактов:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Выше</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Ниже</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Щелкните на вкладке для выбора</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Установки очереди поиска</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Окно поиска ожидает регулярное выражение если выбрано</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Окно поиска только ожидает простые групповые символы</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Если выбрано, поиск различает большие и маленькие буквы</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Размер шрифта для списков и карточек</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Выбор шрифта для списков и карточек</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Использовать почтовый клиент SHARP, если есть</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Использовать почтовый клиент OPIE, если есть</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Переместить выбранный атрибут на строку вверх</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Переместить выбранный атрибут на строку вниз</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Список доступных атрибутов</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Все выбранные атрибуты из списка внизу в список вверху</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Удалить выбранный атрибут из верхнего списка</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Порядок (верх-низ) определяет первый контакт в списке</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Инстументы-/Меню</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Фиксированное</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Переключитесь в режим фиксированных меню/панелей после перезапуска приложения !</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Перемещаемое</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Переключитесь в режим перемещаемых меню/панелей после перезапуска приложения !</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Полное имя...</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Должность</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Организация</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Показать как</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Категория</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Заметки...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Рабочий</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Домашний</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Город</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Область</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Страна</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>США</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Соединенное Королевство</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Албания</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Алжир</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Американское Самоа</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Андорра</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Ангола</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Ангулем</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Аргентина</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Аруба</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Австралия</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Австрия</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Азербайджан</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>Багамы</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>Бахрейн</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>Бангладеш</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>Барбадос</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>Беларусь</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>Бельгия</translation> </message> <message> <source>Belize</source> <translation>Белиз</translation> </message> <message> <source>Benin</source> <translation>Бенин</translation> </message> <message> <source>Bermuda</source> <translation>Бермуды</translation> </message> <message> <source>Bhutan</source> <translation>Бутан</translation> </message> <message> <source>Botswana</source> <translation>Ботсвана</translation> </message> <message> <source>Bouvet Island</source> <translation>Остров Буве</translation> </message> <message> <source>Brazil</source> <translation>Бразилия</translation> </message> <message> <source>Brunei Darussalam</source> <translation>Бруней-Даруссалам</translation> </message> <message> <source>Bulgaria</source> <translation>Болгария</translation> </message> <message> <source>Burkina Faso</source> <translation>Буркина-Фасо</translation> </message> <message> <source>Burundi</source> <translation>Butundi</translation> </message> <message> <source>Cambodia</source> <translation>Камбоджия</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Канада</translation> </message> <message> <source>Cape Verde</source> <translation>Зеленый Мыс</translation> </message> <message> <source>Cayman Islands</source> <translation>Каймановы о-ва</translation> </message> <message> <source>Chad</source> <translation>Чад</translation> </message> <message> <source>Chile</source> <translation>Чили</translation> </message> <message> <source>China</source> <translation>Китай</translation> </message> <message> <source>Christmas Island</source> <translation>Остров Рождества</translation> </message> <message> <source>Colombia</source> <translation>Колумбия</translation> </message> <message> <source>Comoros</source> <translation>Коморские о-ва</translation> </message> <message> <source>Congo</source> <translation>Конго</translation> </message> <message> <source>Cook Island</source> <translation>Острова Кука</translation> </message> <message> <source>Costa Rica</source> <translation>Коста Рика</translation> </message> <message> <source>Cote d'Ivoire</source> <translation>Берег Слоновой Кости</translation> </message> <message> <source>Croatia</source> <translation>Хорватия</translation> </message> <message> <source>Cuba</source> <translation>Куба</translation> </message> <message> <source>Cyprus</source> <translation>Кипр</translation> </message> <message> <source>Czech Republic</source> <translation>Чехословакия</translation> </message> <message> <source>Denmark</source> <translation>Дания</translation> </message> <message> <source>Djibouti</source> <translation>Джибути</translation> </message> <message> <source>Dominica</source> <translation>Доминика</translation> </message> <message> <source>Dominican Republic</source> <translation>Доминиканская Республика</translation> </message> <message> <source>East Timor</source> <translation>Восточный Тимор</translation> </message> <message> <source>Ecuador</source> <translation>Эквадор</translation> </message> <message> <source>Egypt</source> <translation>Египет</translation> </message> <message> <source>El Salvador</source> <translation>Сальвадор</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> <translation>Экваториальная Гвинея</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>Эритрея</translation> </message> <message> <source>Estonia</source> <translation>Эстония</translation> </message> <message> <source>Ethiopia</source> <translation>Эфиопия</translation> </message> <message> <source>Falkland Islands</source> <translation>Фолклендские о-ва</translation> </message> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>Фарерскиe о-ва</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> <translation>Фиджи</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>Финляндия</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>Франция</translation> </message> <message> <source>French Guiana</source> <translation>Французская Гвиана</translation> </message> <message> <source>French Polynesia</source> <translation>Французская Полинезия</translation> </message> <message> <source>Gabon</source> @@ -882,680 +802,513 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation> <message> <source>Mauritius</source> <translation>Маврикий</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>Майотте</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>Мексика</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Микронезия</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>Молдавия</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Монако</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>Монголия</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>Монсерат</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>Марокко</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>Мозамбик</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Мьянма</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>Намибия</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Науру</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Непал</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Нидерланды</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Нов. Каледония</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Нов. Зеландия</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Никарагуа</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Нигер</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Нигерия</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Ниуэ</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Норвегия</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Оман</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Пакистан</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation> Палау</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Панама</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Папуа Новая Гвинея</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Парагвай</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Перу</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Филиппины</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Польша</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Португалия</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Пуэрто Рико</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Катар</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Реюньон</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Румыния</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Россия</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Руанда</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>С.-Люсия</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Самоа</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>Сан Марино</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Саудовская Аравия</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Сенегал</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Сейшельские</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Сьерра Лионе</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Сингапур</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Словакия</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Словения</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Соломоновы о-ва</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Сомали</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>ЮАР</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Испания</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Шри Ланка</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>Св. Елены о-ва</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Судан</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Суринам</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Свазиленд</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Швеция</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Швейцария</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Тайвань</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Таджикистан</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Танзания</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Тайланд</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Того</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Токелау</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Тонга</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Тунис</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Турция</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Туркменистан</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Тувалу</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Уганда</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Украина</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Уругвай</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Узбекистан</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Вануату</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Венесуэла</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Виргинские о-ва</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Западная Сахара</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Йемен</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Югославия</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Замбия</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Зимбабве</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>День рождения</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Годовщина</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Пол</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Муж</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Жен</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Детали</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Введите заметки</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Редактировать имя</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Отчество</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Фамилия</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Суффикс</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Контакты</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Афганистан</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Антарктика</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Армения</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Боливия</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Камерун</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Гана</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Гваделупа</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Гвинея-Бисау</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Ямайка</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Кирибати</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Киргизстан</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Палестинские независимые территории</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Питкернские о-ва</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Вьетнам</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например "de la Guerra"), пожалуйста введите <lastname>,<firstnames> таким образом:"de la Guerra, Carlos Pedro" </translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Работа...</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Что-нибудь типа "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Место работы контакта</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Contact</source> <translation>Контакт</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Контакты</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Начать поиск</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation>Написать письмо</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation>Импорт vCard</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation>Экспорт vCard</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation>Сведения обо мне</translation> </message> <message> <source>Show quick search bar</source> <translation>Показать панель поиска</translation> </message> </context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email</source> - <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> - </message> - <message> - <source>Emails</source> - <translation type="obsolete">E-Mail</translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone</source> - <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax</source> - <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile</source> - <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation> - </message> - <message> - <source>Office</source> - <translation type="obsolete">Офис</translation> - </message> - <message> - <source>Profession</source> - <translation type="obsolete">Профессия</translation> - </message> - <message> - <source>Assistant</source> - <translation type="obsolete">Помощник</translation> - </message> - <message> - <source>Manager</source> - <translation type="obsolete">Управляющий</translation> - </message> - <message> - <source>Spouse</source> - <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation> - </message> - <message> - <source>Gender</source> - <translation type="obsolete">Пол</translation> - </message> - <message> - <source>Birthday</source> - <translation type="obsolete">День рожд.</translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary</source> - <translation type="obsolete">Годовщина</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname</source> - <translation type="obsolete">Прозвище</translation> - </message> - <message> - <source>Children</source> - <translation type="obsolete">Дети</translation> - </message> - <message> - <source>Name Title</source> - <translation type="obsolete">Name Title</translation> - </message> - <message> - <source>First Name</source> - <translation type="obsolete">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Middle Name</source> - <translation type="obsolete">Отчество</translation> - </message> - <message> - <source>Last Name</source> - <translation type="obsolete">Фамилия</translation> - </message> - <message> - <source>Suffix</source> - <translation type="obsolete">Суффикс</translation> - </message> - <message> - <source>File As</source> - <translation type="obsolete">Файл</translation> - </message> - <message> - <source>Job Title</source> - <translation type="obsolete">Должность</translation> - </message> - <message> - <source>Department</source> - <translation type="obsolete">Отдел</translation> - </message> - <message> - <source>Company</source> - <translation type="obsolete">Компания</translation> - </message> - <message> - <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">Раб. улица</translation> - </message> - <message> - <source>Business City</source> - <translation type="obsolete">Раб. город</translation> - </message> - <message> - <source>Business State</source> - <translation type="obsolete">Раб. область</translation> - </message> - <message> - <source>Business Zip</source> - <translation type="obsolete">Раб. индекс</translation> - </message> - <message> - <source>Business Country</source> - <translation type="obsolete">Страна(раб.)</translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation> - </message> - <message> - <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation> - </message> - <message> - <source>Home Street</source> - <translation type="obsolete">Дом. ул.</translation> - </message> - <message> - <source>Home City</source> - <translation type="obsolete">Дом. город</translation> - </message> - <message> - <source>Home State</source> - <translation type="obsolete">Дом.обл.</translation> - </message> - <message> - <source>Home Zip</source> - <translation type="obsolete">Дом.индекс</translation> - </message> - <message> - <source>Home Country</source> - <translation type="obsolete">Страна(дом)</translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page</source> - <translation type="obsolete">Дом.WEB</translation> - </message> - <message> - <source>Notes</source> - <translation type="obsolete">Заметки</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts index f4acec2..ab02bf7 100644 --- a/i18n/ru/advancedfm.ts +++ b/i18n/ru/advancedfm.ts @@ -1,463 +1,360 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>ФайлМенеджер</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Показать скрытые файлы</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Создать каталог</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Переименовать</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Выполнить команду</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Выполнить команду, с выводом</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <source>Switch to Local</source> - <translation type="obsolete">Перекл. на местную</translation> - </message> - <message> - <source>Switch to Remote</source> - <translation type="obsolete">Перекл. на удаленную</translation> - </message> - <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Заметка</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Не могу переименовать</translation> </message> <message> - <source>That directory does not exist</source> - <translation type="obsolete">Каталог не существует</translation> - </message> - <message> <source>Copy As</source> <translation>Копировать как</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm вывод</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Advancedfm Отправка</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>ИК отправлено.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Сменить каталог</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Запустить</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Открыть как текст</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Сделать ссылку</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Переместить</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Инф. о файле</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Установить права</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Копировать эту же директ.</translation> </message> <message> - <source>Could not copy -</source> - <translation type="obsolete">Не могу скопировать -</translation> - </message> - <message> - <source>to -</source> - <translation type="obsolete">в</translation> - </message> - <message> - <source>Could not move -</source> - <translation type="obsolete">Не могу переместить -</translation> - </message> - <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Добавить в Документы</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Действия</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Выбрать все</translation> </message> <message> - <source>Really delete -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">Действительно удалить -%1 файлы?</translation> - </message> - <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Удалить каталог?</translation> </message> <message> - <source>Really copy -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">Действительно скопировать -%1 файлы?</translation> - </message> - <message> <source>File Exists!</source> <translation>Файл существует!</translation> </message> <message> - <source> -exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete"> -существует. Перезаписать?</translation> - </message> - <message> - <source> already exists. -Do you really want to delete it?</source> - <translation type="obsolete">уже существует. -Вы действительно хотите удалить?</translation> - </message> - <message> - <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete">%1 существует. Перезаписать?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Не могу скопировать %1 в %2</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced FileManager -is copyright 2002-2003 by -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -and is licensed by the GPL</source> - <translation type="obsolete">Advanced FileManager -Копирайт 2002-2003 -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -лицензирован на условиях GPL</translation> - </message> - <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Добавить в закладки</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Убрать каталог из закладок</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove current directory -from bookmarks. -It is not bookmarked!</source> - <translation type="obsolete">Не могу убрать каталог -из закладок. -Он не заложен! - -</translation> - </message> - <message> <source>File Search</source> <translation>Поиск файла</translation> </message> <message> - <source>Really delete %1 -and all it's contents ?</source> - <translation type="obsolete">Действительно удалить %1 -и все содержимые ?</translation> - </message> - <message> - <source>Really delete -%1?</source> - <translation type="obsolete">Действительно удалить -%1?</translation> - </message> - <message> <source>Copy </source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Как</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>ФайлМенеджер :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation>кбайт свободно</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Перекл. на Вид 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Перекл. на Вид 2</translation> </message> <message> - <source>Could not copy -%1 -to -%2</source> - <translation type="obsolete">Не могу скопировать -%1 -в -%2</translation> - </message> - <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Еще не сделано</translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> <translation><p>%1 не существует</p></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> <translation><P>Advanced FileManager копирайт 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org>. Лицензирован на условиях GPL.</P></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> <translation><p>Не могу убрать текущий каталог из закладок. Нету такой закладки!</p></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> <translation><p>Действительно удалить %1 файлов?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> <translation><p>Действительно удалить %1 и все содержимое?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> <translation><p>Действительно удалить %1?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> <translation><p>Действительно копировать %1 файлов?</p></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> <translation><p>%1 уже существует. Переписать?</P></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation><P>Не могу скопировать %1 в %2</P></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> <translation>Копировать %1 как</translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> <translation><P>%1 уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation><p>Не могу скопировать %1 в %2</P></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> <translation><p> %1 уже существует. Удалить его?</P></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> <translation><p>Не могу переместить %1</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> <translation><p>Не могу скопировать %1 в %2</p></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Вывод</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Процесс не смог запуститься</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Завершен </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Установить права на файл</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Установить права на файл для:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>владелец</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>группа</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>прочие</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Владелец</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Группа</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>чтение</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>запись</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>выполнение</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Ошибка- нет пользователя</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Ошибка- нет группы</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Ошибка настройки режима</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation>файлПраваДоступа</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/appearance.ts b/i18n/ru/appearance.ts index b70afe2..568127e 100644 --- a/i18n/ru/appearance.ts +++ b/i18n/ru/appearance.ts @@ -1,293 +1,233 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Settings...</source> <translation>Настройка...</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Текущая схема</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Редакт.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Записать</translation> </message> <message> - <source>Force styling for all applications.</source> - <translation type="obsolete">Применять стиль для всех программ.</translation> - </message> - <message> - <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation type="obsolete">Запретить стиль для программ (<b>*</b> может использоваться как шаблон):</translation> - </message> - <message> - <source>Binary file(s)</source> - <translation type="obsolete">Исп. файл(ы)</translation> - </message> - <message> <source>Tab style:</source> <translation>Стиль вкладок:</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Вкладки</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Вкладки / Иконки</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Список</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Список / Иконки</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Вверху</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Внизу</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Окна</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Дополнительно</translation> </message> <message> - <source>Restart</source> - <translation type="obsolete">Перегрузить</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation type="obsolete">Вы хотите перезагрузить %1?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Да</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">Нет</translation> - </message> - <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Записать Схему</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Записать схему</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Схема уже существует.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Удалить схему</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Не могу удалить текущую схему.</translation> </message> <message> - <source><new></source> - <translation type="obsolete"><нов.></translation> - </message> - <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Стиль элементов управления (кнопки, прокрутка) во всех программах. Щелкните, чтобы выбрать доступный стиль.</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Конфигурируем выбранный стиль. Замечание: Доступно не для всех стилей.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Декорации окон программ - заголовок и кнопки. Щелкните, чтобы выбрать доступные декорации.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Выберите имя, стиль, размер шрифта, используемого программами.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Цветовые схемы - это коллекция цветов, используемых различными частями экрана. Щелкните для выбора доступной схемы.</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Щелкните для изменения цветов в текущей схеме.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Щелкните для удаления выбранной цветовой схемы.</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Щелкните, чтобы сохранить текущую схему.</translation> </message> <message> - <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы разрешить всем программам использовать глобальные установки.</translation> - </message> - <message> - <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. - -This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation type="obsolete">Если глобальные установки не действуют на некоторые программы, возможно, они запрещены для этих программ. - -Выберите программу, для которых Вы хотите запретить глобальные установки.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы добавить программу из списка.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation> - </message> - <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Щелкните для выбора желаемого стиля диалога со вкладками ( как эта программа). Доступные стили: 1) Вкладки - обычные вкладки с текстом. 2) Вкладки/Иконки - иконка на каждой вкладке, надпись на текущей. 3) Список - вертикальный список вкладок. 3) Список/Иконки - вертикальный список с иконками.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Щелкните, чтобы вкладки были вверху окна.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Щелкните, чтобы вкладки были внизу окна.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Предварительный просмотр. Посмотрите, что Вы изменили.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Установки Внешнего вида</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Направление поворота:</translation> </message> <message> <source>Show Scrollbars on the left</source> <translation>Полоса прокрутки слева</translation> </message> <message> <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> <translation>Нажмите, чтобы полосы прокрутки отображались слева а не справа.</translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Редакт. схему</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Щелкните для выбора цвета для:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Пример</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Обычный элемент</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Запрещенный элемент</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Обычный текст</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Выделенный текст</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Кнопка</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Выбор</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Пример окна с использованием выбранных установок.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts index 2a0cc26..a68200b 100644 --- a/i18n/ru/aqpkg.ts +++ b/i18n/ru/aqpkg.ts @@ -1,705 +1,673 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation>Фильтр категорий</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Выберите одну или более групп</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Читаю конфигурацию...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation>Убрать </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Установить </translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Обновить </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Переустановить)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Обновить)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Место назначения</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Место доступно</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Вывод</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> **** Пользователь нажал Отменить ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Процесс отменен **** </translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Сохранить вывод</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Игнор. зависимости</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Вынужд. переустановка</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Вынужд. удаление</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Вынужд. перезапись</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Уровень информации</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Только ошибки</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Обычные сообщения</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Полезные сообщения</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Выявление неисправностей</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Обрабатываю пакет %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Убираю ссылки... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Создаю ссылки для %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Создаю ссылки для %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Закончил</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Убираю заметку о статусе...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>файл статуса - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>пакет - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Не могу открыть файл статуса - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Не могу создать временный файл статуса - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation> </message> <message> - <source>Could not open :</source> - <translation type="obsolete">Не могу открыть :</translation> - </message> - <message> - <source>Creating directory </source> - <translation type="obsolete">Создаю каталог</translation> - </message> - <message> - <source>Linked %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Привязал %1 к %2</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to link %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Не смог привязать %1 к %2</translation> - </message> - <message> - <source>Removed %1</source> - <translation type="obsolete">Убрал %1</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to remove %1</source> - <translation type="obsolete">Не смог убрать %1</translation> - </message> - <message> - <source>Removed </source> - <translation type="obsolete">Убран</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to remove </source> - <translation type="obsolete">Не смог убрать</translation> - </message> - <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> <translation>Не могу запустить ipkg-link</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> <translation>Не могу создать ссылки! </translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> <translation>Ссылки созданы. </translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Менеджер пакетов</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Введите текст для поиска здесь.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Обновить списки</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Скачать</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Применить изменения</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Действия</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Показать неустановленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Показать установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Показать обновленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Фильтровать по разделу</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Нажмите чтобы показать список пакетов в одной категории.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Уст. категорию для фильтра</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Найти дальше</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Quick Jump клавиатура</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Сервера:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Пакеты</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Это список всех пакетов из выделенного выше источника. Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен. Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника. Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Выстраиваю список серверов: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Выстраиваю список серверов для: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Обновляю список пакетов с сервера</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты когда запущен Opie/Qtopia не рекомендуется! Вы уверены? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Обновляю установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Вы уверены что хотите удалить %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Вы уверены?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Скачать куда</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Введите путь куда надо скачать</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Установить внешний пакет</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Введите место где находится пакет</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Нечего делать</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Не выделено ни одного пакета</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Вы хотите удалить или же переустановить %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Удалить или переустановить</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Переустановить</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Вы хотите удалить или же обновить %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Удалить или обновить</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Обновляю Launcher...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Описание</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Установлен в</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Размер</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Секция</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Имя файла</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation><p><b>Установленная версия</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation><p><b>Доступная версия</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation>Информация о пакете</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Информация о пакете недоступна</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation>Установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation>Местные пакеты</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation>N/A</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation>Пакет - %1 версия - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation> устан. версия - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation>Строка версии пуста.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation>Префикс версии не является числом.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation>В номере версии после двоеточия ничего нет.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Сервера</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Места назначения</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Прокси</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Адрес:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Активный сервер</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Назначение</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Место:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Привязать к корню</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP прокси</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Разрешен</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP прокси</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Имя польз.:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts index 9563810..feba4a8 100644 --- a/i18n/ru/backup.ts +++ b/i18n/ru/backup.ts @@ -1,188 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> - <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation type="obsolete">Резервное копирование... в процессе...</translation> - </message> - <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Архивация и восстановление</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Ошибка системы:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Архивация не удалась!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Детали</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Архивация и восстановление.. Сбой !!</translation> </message> <message> - <source>Backup Successfull.</source> - <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation> - </message> - <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Восстановить не удалось.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> </message> <message> - <source>Restore Successfull.</source> - <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> - </message> - <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Архивация прошла успешно.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Восстановили успешно.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation>Архивирую...</translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation>Восстанавливаю...</translation> </message> <message> <source><qt>%1</qt></source> <translation><qt>%1</qt></translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Would you really overwrite your local data?</source> <translation>Вы действительно хотите переписать локальные данные?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Резервное копирование</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Архивировать</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> - <source>Save To</source> - <translation type="obsolete">Записать на</translation> - </message> - <message> <source>&Backup</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Выберите источник</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Столбец 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Восстановить</translation> </message> <message> - <source>Update Filelist</source> - <translation type="obsolete">Обновить список</translation> - </message> - <message> <source>Locations</source> <translation>Местоположения</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <source>Destination</source> <translation>Место назначения</translation> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="obsolete">Тип</translation> - </message> - <message> - <source>User Data (Configuration + PIM)</source> - <translation type="obsolete">Данные пользователя (конфигурация + PIM)</translation> - </message> - <message> - <source>Full Backup (Root File System)</source> - <translation type="obsolete">Полный архив (корневая файловая система)</translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Информация об ошибке</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Сообщение об ошибке:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Да</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/bartender.ts b/i18n/ru/bartender.ts index 1ecb6ae..2cde02e 100644 --- a/i18n/ru/bartender.ts +++ b/i18n/ru/bartender.ts @@ -1,190 +1,178 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BacDialog</name> <message> <source>Blood Alcohol Estimator</source> <translation>Оценщик уровня алкоголя в крови</translation> </message> <message> <source># Drinks Consumed</source> <translation>Число принятых порций</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Вес</translation> </message> <message> <source>Kilos</source> <translation>Килограммов</translation> </message> <message> <source>Pounds</source> <translation>Фунтов</translation> </message> <message> <source>Units</source> <translation>Система</translation> </message> <message> <source>Period of Time (hours)</source> <translation>Период времени (часов)</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Мужской</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Женский</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Пол</translation> </message> <message> <source>Beer</source> <translation>Пиво</translation> </message> <message> <source>Wine</source> <translation>Вино</translation> </message> <message> <source>Shot</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type of drink</source> <translation>Тип напитка</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> <translation>Вычислить</translation> </message> </context> <context> <name>Bartender</name> <message> <source>Bartender</source> <translation>Бармен</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>New Drink</source> <translation>Новый напиток</translation> </message> <message> <source>Open Drink</source> <translation>Открыть напиток</translation> </message> <message> <source>Find by Drink Name</source> <translation>Искать по имени напитка</translation> </message> <message> - <source>Find by Alcohol</source> - <translation type="obsolete">Искать по уровню алкоголя</translation> - </message> - <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> - <source>edit</source> - <translation type="obsolete">правка</translation> - </message> - <message> <source>New</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Name of Drink</source> <translation>Имя напитка</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Drink database not opened sucessfully. </source> <translation>Не могу открыть базу данных напитков. </translation> </message> <message> <source>Search by drink name </source> <translation>Искать по имени напитка </translation> </message> <message> <source>Drink Name</source> <translation>Имя напитка</translation> </message> <message> - <source>Alcohol</source> - <translation type="obsolete">Уровень алкоголя</translation> - </message> - <message> <source>Search</source> <translation>Искать</translation> </message> <message> <source>Sorry no results for </source> <translation>Извините, ничего не найдено по </translation> </message> <message> <source>Find by Ingredient</source> <translation>Искать по ингредиентам</translation> </message> <message> <source>Edit Drink</source> <translation>Правка напитка</translation> </message> <message> <source>Failed to write to drink database! </source> <translation>Не могу записать базу данных напитков! </translation> </message> <message> <source>Ingredient</source> <translation>Ингредиент</translation> </message> </context> <context> <name>New_Drink</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Ingredients</source> <translation>Ингредиенты</translation> </message> </context> <context> <name>Show_Drink</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts index 0897e2d..f257427 100644 --- a/i18n/ru/calculator.ts +++ b/i18n/ru/calculator.ts @@ -1,339 +1,331 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> - <source>Experimental Calculator</source> - <translation type="obsolete">Экспериментальный калькулятор</translation> - </message> - <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tg</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation>Калькулятор</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> - <source>Calculator</source> - <translation type="obsolete">Калькулятор</translation> - </message> - <message> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Стандартный</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Вес</translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Длина</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Площадь</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Температура</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Объем</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>акры</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>караты</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>см</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>куб. см</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation>куб. футы</translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation>куб. дюймы</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation>жидк. унции</translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation>футы</translation> </message> <message> <source>g</source> <translation>г</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation>галлоны</translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation>гектары</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>дюймы</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>кг</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>км</translation> </message> <message> <source>l</source> <translation>л</translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation>фунты</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>м</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>мг</translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation>мили</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>мл</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>мм</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation>морские мили</translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation>унции</translation> </message> <message> <source>points</source> <translation>пойнты</translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation>пинты</translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation>кварты</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>кв. см</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation>кв. футы</translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation>кв. дюймы</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>кв. км</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>кв. м</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation>кв. мили</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>кв. мм</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation>кв. ярды</translation> </message> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation>стл. ложки</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation>ч. ложки</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation>тонны</translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation>ярды</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/calibrate.ts b/i18n/ru/calibrate.ts index 2b0bc08..c2a4bdb 100644 --- a/i18n/ru/calibrate.ts +++ b/i18n/ru/calibrate.ts @@ -1,15 +1,11 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно чтобы откалибровать ваш экран.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/clock.ts b/i18n/ru/clock.ts index 9790d31..87e119d 100644 --- a/i18n/ru/clock.ts +++ b/i18n/ru/clock.ts @@ -1,288 +1,207 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AlarmDlg</name> <message> <source>Clock</source> <translation>Часы</translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation>Вздремнуть</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>AlarmDlgBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> <translation>ТекстМетка1</translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation>Вздремнуть</translation> </message> <message> <source> mins</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>Clock</name> <message> - <source>Snooze</source> - <translation type="obsolete">Вздремнуть</translation> - </message> - <message> - <source>Clock</source> - <translation type="obsolete">Часы</translation> - </message> - <message> - <source>Stopwatch</source> - <translation type="obsolete">Секундомер</translation> - </message> - <message> <source>Start</source> <translation>Старт</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Сброс</translation> </message> <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">Уст. сигнал</translation> - </message> - <message> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is On</source> - <translation type="obsolete">Сигнал включен</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is Off</source> - <translation type="obsolete">Сигнал выключен</translation> - </message> - <message> - <source>Set date and time.</source> - <translation type="obsolete">Уст. время и дату.</translation> - </message> - <message> - <source>Clock: Alarm was missed.</source> - <translation type="obsolete">Часы: Сигнал пропущен.</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm set: %1</source> - <translation type="obsolete">Сигнал уст.: %1</translation> - </message> - <message> <source>Mon</source> <comment>Monday</comment> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <comment>Tuesday</comment> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <comment>Wednesday</comment> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <comment>Thursday</comment> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <comment>Friday</comment> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <comment>Saturday</comment> <translation>Сбт</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <comment>Sunday</comment> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation>Забег/разделить</translation> </message> <message> <source><b>Daily Alarm:</b><p></source> <translation><b>Ежедневный будильник:</b><p></translation> </message> <message> <source>Select Day</source> <translation>Выбрать день</translation> </message> <message> <source>Daily alarm requires at least one day to be selected.</source> <translation>Для ежедневного будильника требуется выбрать хотя бы один день.</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Аудио</translation> </message> </context> <context> <name>ClockBase</name> <message> <source>Clock</source> <translation>Часы</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>Stopwatch</source> <translation>Секундомер</translation> </message> <message> <source>Split</source> <translation>Разделить</translation> </message> <message> <source>Lap</source> <translation>Забег</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Старт</translation> </message> <message> <source>Starts and stops the stopwatch.</source> <translation>Запускает и останавливает секундомер.</translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation>Забег/разделить</translation> </message> <message> <source>Resets the stopwatch.</source> <translation>Сбрасывает секундомер.</translation> </message> <message> <source>Alarm</source> <translation>Будильник</translation> </message> <message> <source>Daily Alarm</source> <translation>Ежедневный будильник</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Включен</translation> </message> <message> <source>Check to enable the daily alarm</source> <translation>Нажмите чтобы включить будильник</translation> </message> <message> <source>Set the hour the alarm will sound.</source> <translation>Установить часовую стрелку будильника.</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Set the minute the alarm will sound.</source> <translation>Установить минутную стрелку будильника.</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Days:</source> <translation>Дни:</translation> </message> <message> <source>Countdown Alarm</source> <translation>Обратный отсчет</translation> </message> <message> <source>Play Sound</source> <translation>Воспроизвести звук</translation> </message> <message> <source>Play File</source> <translation>Воспроизвести файл</translation> </message> </context> -<context> - <name>Set_Alarm</name> - <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">Уст. сигнал</translation> - </message> - <message> - <source>Hour</source> - <translation type="obsolete">Час</translation> - </message> - <message> - <source>Minute</source> - <translation type="obsolete">Минута</translation> - </message> - <message> - <source>AM</source> - <translation type="obsolete">AM</translation> - </message> - <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>Snooze Delay -(minutes)</source> - <translation type="obsolete">Задержка дремоты :) -(минут)</translation> - </message> - <message> - <source>mp3 alarm</source> - <translation type="obsolete">mp3 сигнал</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Все</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Аудио</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts index 7b27103..bbea83d 100644 --- a/i18n/ru/datebook.ts +++ b/i18n/ru/datebook.ts @@ -1,821 +1,829 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Календарь</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Сегодня</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Неделя</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Список на неделю</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Месяц</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Событие длиннее, чем интервал между повторами.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>минут)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ок</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Нет места</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Календарь не может записать Ваши изменения. Освободите место и попробуйте еще раз. Все равно выйти?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Неизвестно)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Ошибка!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Исправить</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Продолжить</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Сдублировать событие</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Редактировать...</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>Ошибки</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>Пн</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>Вт</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>Ср</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>Пт</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>Сб</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Пон</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Вт</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Ср</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Чт</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Пт</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Сб</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Вс</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00в</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>Start</source> <translation>С</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>По</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Это событие на весь день.</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Сдублировать</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Отправить</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00веч</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00ут</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>Веч</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>Ут</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Календарь</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Начало просмотра</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>С:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Уст. сигнала</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Сигнал</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Смешанное</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Строка:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Средняя</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Большая</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Просмотр</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>По умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Неделя</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Список</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Месяц</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>На тек. время</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ничего</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Начало</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>С..до..</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Место:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Офис</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Дома</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> + <message> + <source>Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pluginlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Это событие на весь день</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>н</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Янв-00. Янв</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation>ПВСЧПСВП</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstEvent</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Сдублировать</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Отправить</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>н</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>Н: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Календарь</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Повтор...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Ежедневно...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Еженедельно...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Ежемесячно...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Ежегодно...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Нет повтора...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation>Время начала</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Время окончания</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Новое событие</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Место</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Категория</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Встреча</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Ужин</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Обед</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Путешествие</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Офис</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Дом</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Янв 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Время начала</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Весь день</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Час. пояс</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Сигнал</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>минут</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Беззвучно</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Громко</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Нет повтора...</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>С...по...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Заметки...</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Информация</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Редакт. заметки</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Обед</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Начало</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Оконч.</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 кажд.</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>%1 кажд.</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>%1 %1 кажд.</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Каждый</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Пон.</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Вт.</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Ср.</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Чтв.</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Пят.</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Сб.</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Вск.</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>й</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>день(дни)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>мес.</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>год</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>недель</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>нед.</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>мес.</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>на</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Повторяющееся</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ничего</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Нед.</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Мес.</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Заканчивается:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты оконч.</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пн.</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Вт.</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Ср.</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв.</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн.</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб.</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск.</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждый</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Перем1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Перем 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>НедПерем</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>мес.</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>лет</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts index 5bce85d..79027ad 100644 --- a/i18n/ru/doctab.ts +++ b/i18n/ru/doctab.ts @@ -1,41 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettingsBase</name> <message> <source>DocTab Settings</source> <translation>Настройки ДокВкладки</translation> </message> <message> - <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> -(Note that such a tab scans <i>all</i> documents -on <i>all</i> external media, which can be quite -slow and annyoing...)</source> - <translation type="obsolete"><b>Вы хотите иметь вкладку Документы?</b><p> -(Заметьте что для этого требуется сканировать -<i>все</i> документы на <i>всех</i> внешних устройствах, -что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation> - </message> - <message> <source>Enable the DocTab</source> <translation>Разрешить ДокВкладку</translation> </message> <message> <source>Yes, please!</source> <translation>Да, пожалуйста!</translation> </message> <message> <source>No, thanks.</source> <translation>Нет, спасибо.</translation> </message> <message> <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> (Note that such a tab scans <i>all</i> documents on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annoying...)</source> <translation><b>Вы хотите иметь вкладку Документы?</b><p> (Заметьте что для этого требуется сканировать <i>все</i> документы на <i>всех</i> внешних устройствах, что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/embeddedkonsole.ts b/i18n/ru/embeddedkonsole.ts index 533eea5..adbea12 100644 --- a/i18n/ru/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/ru/embeddedkonsole.ts @@ -1,293 +1,249 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Выбор команды</translation> </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> <translation>Команды</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> <translation><B>Команды</B>:</translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Предложенные команды</B>:</translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> - <source>Micro</source> - <translation type="obsolete">Микро</translation> - </message> - <message> - <source>Small Fixed</source> - <translation type="obsolete">Мелкий Fixed</translation> - </message> - <message> - <source>Medium Fixed</source> - <translation type="obsolete">Средний Fixed</translation> - </message> - <message> - <source>Font</source> - <translation type="obsolete">Шрифт</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Опции</translation> - </message> - <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Ввод</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Пробел</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Таб</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Вверх</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Показать список команд</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Скрыть список команд</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Bottom</source> - <translation type="obsolete">Вкладки снизу</translation> - </message> - <message> <source>Green on Black</source> <translation>Зеленый на черном</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>Черный на белом</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>Белый на черном</translation> </message> <message> - <source>Black on Transparent</source> - <translation type="obsolete">Черный на прозрачном</translation> - </message> - <message> - <source>Black on Red</source> - <translation type="obsolete">Черный на красном</translation> - </message> - <message> - <source>Red on Black</source> - <translation type="obsolete">Красный на черном</translation> - </message> - <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>Зеленый на желтом</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Синий на малиновом</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Малиновый на синем</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>Голубой на белом</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>Белый на голубом</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Синий на черном</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Янтарный на черном</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Быстрая правка</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Изменить</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Слева</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Справа</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Полоса прокрутки</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Показать список команд</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Скрыть список команд</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Свой</translation> </message> <message> <source>Command List</source> <translation>Список команд</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Перенос</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Использовать сигнал</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Top</source> - <translation type="obsolete">Вкладки сверху</translation> - </message> - <message> <source>Konsole</source> <translation>Консоль</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Снизу</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Сверху</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Скрыть</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Вкладки</translation> </message> <message> <source>Black on Pink</source> <translation>Черный на розовом</translation> </message> <message> <source>Pink on Black</source> <translation>Розовый на черном</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation>по умолчанию</translation> </message> <message> <source>new session</source> <translation>новый сеанс</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Fonts</source> <translation>Шрифты</translation> </message> <message> <source>Sessions</source> <translation>Сеансы</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>На весь экран</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation>Увеличить</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Правка...</translation> </message> <message> <source>History...</source> <translation>История...</translation> </message> <message> <source>To exit fullscreen, tap here.</source> <translation>Чтобы выйти из полноэкранного режима, нажмите здесь.</translation> </message> <message> <source>History Lines:</source> <translation>Линий истории:</translation> </message> <message> <source>Konsole </source> <translation>Консоль</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Выбор команд</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Добавить команду</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Введите команду:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/fifteen.ts b/i18n/ru/fifteen.ts index c447d34..f753f8d 100644 --- a/i18n/ru/fifteen.ts +++ b/i18n/ru/fifteen.ts @@ -1,100 +1,96 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FifteenConfigDialog</name> <message> <source>All Images</source> <translation>Все изображения</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> <source>Select board background</source> <translation>Выберите фон доски</translation> </message> </context> <context> <name>FifteenConfigDialogBase</name> <message> <source>Configure Fifteen</source> <translation>Настроить Пятнадцать</translation> </message> <message> <source>Use a Custom Image</source> <translation>Задать свое изображение</translation> </message> <message> <source>Custom Image</source> <translation>Свое изображение</translation> </message> <message> <source><b>Path:</b></source> <translation><b>Путь:</b></translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source><b>Preview:</b></source> <translation><b>Просмотр:</b></translation> </message> <message> <source>Grid</source> <translation>Сетка</translation> </message> <message> <source><b>Rows:</b></source> <translation><b>Строки:</b></translation> </message> <message> <source><b>Columns:</b></source> <translation><b>Столбцы:</b></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Перемешать</translation> </message> <message> - <source>Solve</source> - <translation type="obsolete">Решение</translation> - </message> - <message> <source>Game</source> <translation>Игра</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Пятнашки</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Пятнашки</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Поздравляю! Вы выиграли!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>&Перемешать фишки</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>&Сбросить фишки</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/go.ts b/i18n/ru/go.ts index 773c666..302a554 100644 --- a/i18n/ru/go.ts +++ b/i18n/ru/go.ts @@ -1,56 +1,52 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GoMainWidget</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Новая игра</translation> </message> <message> <source>Pass</source> <translation>Передать</translation> </message> <message> <source>Resign</source> <translation>Сдаться</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>Два игрока</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Игра</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>Белых %1, Черных %2. </translation> </message> <message> <source>White wins.</source> <translation>Белые выиграли.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> <translation>Черные выиграли.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>Ничья.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>Передаю ход</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation> </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="obsolete">Го</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index ddf1fbf..bceb004 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts @@ -1,464 +1,460 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> <translation>Диалог шрифтов</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> - <source>Gutenbrowser Output</source> - <translation type="obsolete">Вывод Гутенбраузера</translation> - </message> - <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> <translation>Скачать библиотечный индекс или FTP сайтов?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> <translation>Вы хотите скачать свежий библиотечный индекс Проекта Гутенберг? или выбрать FTP сайт? </translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> <translation>&Библиотечный индекс</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation>&FTP сайт</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation>Поиск е-текста</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation>Библиотека Гутенберг</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation>Гутенбраузер</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation>Искать на google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation>Скачиваю индекс Гутенберга...</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. </translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html </translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation>ljp@llornkcor.com</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation> Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API http://www.trolltech.com </translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation>Законы документации Арнольда:</translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> <translation>(3) Только документация для</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> <translation>бесполезных программ избегает</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> <translation>влияния первых двух законов. </translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> <translation>В конце концов, ничто не вечно... :o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation>&Вперед</translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>История</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Вперед</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> </message> <message> - <source><p>Error opening local library index:</P> </source> - <translation type="obsolete"><p>Не могу открыть локальный библиотечный индекс:</p> </translation> - </message> - <message> <source>Library Search</source> <translation>Поиск по библиотеке</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation>Открывать автоматически</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation>Сначала фамилия (необходим перезапуск библиотеки)</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Искать</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation>Закачка по FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation>Удалить е-текст</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation>&Найти</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Учет регистра</translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation>Результаты поиска</translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation>&Скачать</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation>Opera</translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation>Konqueror</translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation>wget</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation>фтпСайтДлг</translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation>Не смог открыть файл.</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Главные</translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation>HTTP</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/kbill.ts b/i18n/ru/kbill.ts index 3ef9b49..63290c3 100644 --- a/i18n/ru/kbill.ts +++ b/i18n/ru/kbill.ts @@ -1,68 +1,64 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation>кБилл</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Новая игра</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Пауза</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>История кБилла</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Правила</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Пауза</translation> </message> <message> - <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation type="obsolete"><b>История</b><p>И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке 'Билл', создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) 'Билл' склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation> - </message> - <message> <source>The story of KBill</source> <translation>История КБилла</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>Правила игры КБилла</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><b>Правила Игры</b><p>кБилл был усердно разработан и продуман, чтобы играть в него было также просто для всей семьи, как и для маленькой Салли. Года - не - дни бета-тестинга и консультации с самыми дешевыми разработчиками интерфейса вылились в игру, которая легко используема, в тоже время в которой ничего нет, прямо как в Макинтоше.<p><UL><LI>Давите Биллов (щелчками)</LI><LI>Перезагружайте компьютеры (щелчками)</LI><LI>Подбирайте утащенные ОСи и возвращайте (перетаскивая) их на место</LI><LI>Перетаскивайте ведро чтобы тушить искры</LI><LI>Сбор очков основан на общем времени работы систем, с бонусами за убиение Биллов.</LI></UL><P>Во всем остальном разбирайтесь сами. Мы смогли, так что это не так уж сложно</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> <translation><b>История</b><p>И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке 'Билл', создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) 'Билл' склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить успешное завершение черного дела Билла.</translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>После уровня</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Ваши очки</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts index 6649a3a..7dc1b6b 100644 --- a/i18n/ru/keypebble.ts +++ b/i18n/ru/keypebble.ts @@ -1,296 +1,292 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Подключен</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Соединение отвергнуто</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Хост не найден</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке во время чтения данных, возможно что удаленный хост отменил соединение.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> - <source>Waiting for server initialisation...</source> - <translation type="obsolete">Ожидаю инициализации сервера...</translation> - </message> - <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Подключен к %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation> </message> <message> <source>Waiting for server initialization...</source> <translation>Ожидаю инициализации сервера...</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>Ожидаю версию сервера...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Вошел</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Регистрация неудалась</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Слишком много неудач</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>Клиент VNC</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>На весь экран</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Отключиться</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Исходный размер окна</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Подключен к удаленному хосту</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Вошел на удаленный хост</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Соединение прервано</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Открыть закладку</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Послать Ctrl-Alt-Del</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> <translation>Следующий щелчок - двойной</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> <translation>Следующий щелчок - правая кнопка</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>Соединение клиента VNC</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>Показать пароль</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Название закладки:</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> <translation>Имя хоста:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>Номер дисплея:</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>Обновлять экран каждые:</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Миллисекунд</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Запрашивать 8-битный сеанс</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Поднимать по сигналу</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Запрашивать совместный сеанс</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Кодировки</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Hextile кодировка</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>CoRRE кодировка</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> <translation>RRE кодировка</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> <translation>Copy rectangle кодировка</translation> </message> <message> <source>The password of the VNC server</source> <translation>Пароль VNC сервера</translation> </message> <message> <source>Toggle obscuring the password</source> <translation>Включить скрытие пароля</translation> </message> <message> <source>The name of the VNC server</source> <translation>Имя VNC сервера</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> <translation>Имя хоста VNC сервера</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> <translation>Номер дисплея VNC сервера</translation> </message> <message> <source>Delay between requesting updates from the server</source> <translation>Промежуток между запросами на обновление с сервера</translation> </message> <message> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> <translation>Запросить 8 битный цвет с VNC сервера</translation> </message> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> <translation>Позволить другим пользователям подключиться к VNC серверу</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> <translation>Масштабировать удаленный дисплей чтобы вместить его на КПК (медленно)</translation> </message> <message> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> <translation>Разрешить передачу одинаковых прямоугольников как ссылки на существующие данные</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 6c0b7b0..79b211f 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts @@ -1,246 +1,250 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Изменить клавиши направления</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Незаданная клавиша</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Новая</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Пауза</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Доска почета</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Выйти</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Выбрать тему графики</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Приостановить</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>П&родолжить</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Изменить &клавиши...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Игра Packman для KDE Эта программа основана на исходниках ksnake, созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно повлиял на этот дизайн. Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers за последнии 10 лет дружбы. </translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать битшрифт. Файл '@FONTNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>ГОТОВ!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>КЛИЧКА</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-ТЕНЬ</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"КЛАЙД"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation> 1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>РЕКОРД</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation> 2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> </message> <message> <source></source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать изображение. Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Ошибка инициализации</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts index 93c4841..064e939 100644 --- a/i18n/ru/launchersettings.ts +++ b/i18n/ru/launchersettings.ts @@ -1,290 +1,278 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> <translation>Разрешить вкладку Документы</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Заметьте:</b> Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> <translation>Установите, если хотите чтобы была видна вкладка Документы.</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> <translation>Изменить размер при появлении</translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> <translation>Разрешить изменение размера и положения</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Заметьте:</b> Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> <translation>Отметьте если вы хотите чтобы размер окна был автоматически изменен при появлении метода ввода.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> <translation>Отметьте если вы хотите перемещать и/или изменять размер методов ввода</translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> <translation>Установите процент ширины экрана, отводимый для методов ввода</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Настройка запуска</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Панель задач</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>О-Меню</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Вкладки</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> <translation>Методы ввода</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>ДокВкладка</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Загрузить апплеты в О-Меню</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Показать вкладки запуска в О-Меню</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Выберите апплеты, которые вы хотите включить в О-Меню.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Добавляет содержимое вкладки Запуска в О-Меню.</translation> </message> <message> - <source>Show Applications in subpopups</source> - <translation type="obsolete">Показывать приложения в суб-окнах</translation> - </message> - <message> <source>Show Applications in Subpopups</source> <translation>Показывать приложения в под-окнах</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Пример 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Пример 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Пример 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Правка вкладки</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Фон</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Иконки</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Предв. просмотр %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Грубый просмотр, на что похожа выбранная вкладка.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Другой шрифт</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Было определено</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Заливка</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Картинка</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Выбор...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Размер:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Маленький</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Большой</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Цвет:</translation> </message> <message> <source>Columns:</source> <translation>Колонки:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation>Авто</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Вкладки Запуска:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>нечто</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Большой индикатор занятости</translation> </message> <message> - <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation type="obsolete">Мигающий индикатор занятости</translation> - </message> - <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Добавить новую вкладку.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Открывает диалог для правки свойств выбранной вкладки.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Удаляет вкладку.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> </message> <message> - <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation> - </message> - <message> <source>All Tabs</source> <translation>Все вкладки</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Пока не сделано</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation>Разрешить анимацию индикатора загрузки</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation> </message> <message> <source>Enable static background pixmap</source> <translation>Включить статический фоновый рисунок</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> <translation>Включите, если вы хотите, чтобы фон не перемещался вместе с иконками при прокрутке.</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Загрузить апплеты в панель задач:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Выберите апплеты, которые должны быть в Панели Задач.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts index 5860e5b..42cb323 100644 --- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts @@ -1,276 +1,98 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>Ссылка "О программе"</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> - <name>AboutDialog</name> - <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">О программе</translation> - </message> - <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> - </message> - <message> - <source><p> -The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. -</p> -<p> -No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. -</p> -<p> -Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. -</p> -<p> -Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. -</p> -<p> -Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. -</p></translation> - </message> - <message> - <source>Authors</source> - <translation type="obsolete">Авторы</translation> - </message> - <message> - <source><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></translation> - </message> - <message> - <source>Report</source> - <translation type="obsolete">Сообщить</translation> - </message> - <message> - <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> -<p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> -<p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны нам сообщить когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> -<p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на -<a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы сообщить об ошибках.</p> -<p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> - </message> - <message> - <source>Join</source> - <translation type="obsolete">Присоединяйтесь</translation> - </message> - <message> - <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> -<p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> -<p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> -<p>Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> -<p>Если вам нужно больше информации или документации, <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> даст вам все, что необходимо.</p></translation> - </message> - <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></translation> - </message> - <message> - <source><p> -The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. -</p> -<p> -No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. -</p> -<p> -Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. -</p> -<p> -Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. -</p> -<p> -Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. -</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> -<p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> -<p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> -<p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> -<p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> -<p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> -<p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> -<p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> -<p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> - </message> - <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> - </message> - <message> - <source><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> - </message> - <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. </p> <p> Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. </p> <p> Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation>Авторы</translation> </message> <message> - <source><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></translation> - </message> - <message> <source>Report</source> <translation>Сообщить</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Присоединяйтесь</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts index 228962b..60e5118 100644 --- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts @@ -1,115 +1,87 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> - <source>Close</source> - <translation type="obsolete">Закрыть</translation> - </message> - <message> <source>Charging</source> <translation>Заряжается</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining</source> - <translation type="obsolete">Остался процент заряда</translation> - </message> - <message> <source>Battery status: </source> <translation>Статус аккумулятора:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Хороший</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Низкий</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Критический</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>На запасном питании</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Питание подключено</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Внешний источник отключен</translation> </message> <message> - <source>Battery time remaining</source> - <translation type="obsolete">Осталось времени на заряде</translation> - </message> - <message> - <source>Battery status</source> - <translation type="obsolete">Статус аккумулятора</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>не смог открыть файл</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Заряжаются оба устройства</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining: </source> - <translation type="obsolete">Остался процент заряда:</translation> - </message> - <message> - <source>Battery time remaining: </source> - <translation type="obsolete">Осталось времени на заряде:</translation> - </message> - <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation>нет данных</translation> </message> <message> - <source>Ipaq </source> - <translation type="obsolete">Ipaq </translation> - </message> - <message> <source>Jacket </source> <translation>Куртка </translation> </message> <message> <source>Remaining Power: %1%</source> <translation>Осталось заряда: %1%</translation> </message> <message> <source>Remaining Time: %1m %2s</source> <translation>Осталось времени: %1мин %2сек</translation> </message> <message> <source>Remaing Power: %1 %2 Remaining Time: %3</source> <translation>Осталось заряда: %1 %2 Осталось времени: %3</translation> </message> <message> <source>Ipaq %1</source> <translation>Ipaq %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libcable.ts b/i18n/ru/libcable.ts index dfc3b68..0314e08 100644 --- a/i18n/ru/libcable.ts +++ b/i18n/ru/libcable.ts @@ -1,171 +1,167 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CableEdit</name> <message> <source>Device filename needed</source> <translation>Необходимо имя файла устройства</translation> </message> </context> <context> <name>CableGUI</name> <message> <source>Cable</source> <translation>Кабель</translation> </message> <message> <source>Lock file</source> <translation>Lock-файл</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>Serial settings</source> <translation>Настройки связи</translation> </message> <message> <source>2400</source> <translation>2400</translation> </message> <message> <source>9600</source> <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> <translation>115200</translation> </message> <message> <source>230400</source> <translation>230400</translation> </message> <message> <source>460800</source> <translation>460800</translation> </message> <message> <source>500000</source> <translation>500000</translation> </message> <message> <source>921600</source> <translation>921600</translation> </message> <message> <source>1000000</source> <translation>1000000</translation> </message> <message> <source>1152000</source> <translation>1152000</translation> </message> <message> <source>1500000</source> <translation>1500000</translation> </message> <message> <source>2000000</source> <translation>2000000</translation> </message> <message> <source>2500000</source> <translation>2500000</translation> </message> <message> <source>3000000</source> <translation>3000000</translation> </message> <message> <source>3500000</source> <translation>3500000</translation> </message> <message> <source>4000000</source> <translation>4000000</translation> </message> <message> <source>Parity</source> <translation>Четность</translation> </message> <message> <source>Data bits</source> <translation>Биты данных</translation> </message> <message> <source>Speed</source> <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Stop bits</source> <translation>Стоп-биты</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Even</source> <translation>Четные</translation> </message> <message> <source>Odd</source> <translation>Нечетные</translation> </message> <message> <source>Mark</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Пробел</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Flow control :</source> <translation>Контроль потока:</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Аппаратный</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программный</translation> </message> </context> <context> <name>CableNetNode</name> <message> - <source>Cable Connection</source> - <translation type="obsolete">Кабельное соединение</translation> - </message> - <message> <source><p>Sets up a wired serial or parallel.</p></source> <translation><p>Устанавливает последовательную или параллельную связь по кабелю.</p></translation> </message> <message> <source>Cable connection</source> <translation>Проводное соединение</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index f4baaa4..a6d943e 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts @@ -1,75 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Decoration</name> - <message> - <source>Liquid</source> - <translation type="obsolete">Жидкость</translation> - </message> -</context> -<context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Стиль Жидкость</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation>Непрозрачные</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation>Полосы, цвет фона</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation>Свой уровень прозрачности</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation>Цвет меню</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation>Цвет текста</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation>Непрозрачность</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation>Контраст полос</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation>Жидкость</translation> + <translation type="unfinished">Жидкость</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index b48435f..4248a5b 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts @@ -1,170 +1,166 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Тип:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. Показаны следующие категории: 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Статус памяти</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Память</translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> <translation>Файл подкачки</translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> <translation>Расположение файла подкачки</translation> </message> <message> <source>RAM</source> <translation>ОЗУ</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF карта</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD карта</translation> </message> <message> <source> On </source> <translation>Вкл.</translation> </message> <message> <source> Off </source> <translation>Выкл.</translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> <translation>Управление файлами подкачки</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> - <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> - <translation type="obsolete">2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> - </message> - <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation>Файл подкачки отключен.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> <translation>Файл подкачки создан.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation>Файл подкачки удален.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation>Файл подкачки подключен.</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> <translation>2 Мб,4 Мб,6 Мб,8 Мб,16 Мб,32 Мб,64 Мб</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts index 5b26482..f800643 100644 --- a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts +++ b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts @@ -1,111 +1,95 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>System</name> <message> <source>Command : </source> <translation>Команда :</translation> </message> <message> <source>State should be off</source> <translation>Статус должен быть "выкл."</translation> </message> <message> <source>State should at least be off</source> <translation>Статус должен быть хотя бы "выкл."</translation> </message> </context> <context> <name>TheNSResources</name> <message> <source>Network Device</source> <translation>Сетевое устройство</translation> </message> <message> <source>Character device</source> <translation>Символьное устройство</translation> </message> <message> <source>IP Connection</source> <translation>IP соединение</translation> </message> <message> <source>Connection Profile</source> <translation>Профиль соединения</translation> </message> <message> <source><p>Devices that can handle IP packets</p></source> <translation><p>Устройства, которые могут обрабатывать IP пакеты</p></translation> </message> <message> <source><p>Devices that can handle single bytes</p></source> <translation><p>Устройства, которые могут обрабатывать отдельные байты</p></translation> </message> <message> - <source><p>Nodes that provide working IP connections</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Ноды, которые обеспечивают рабочие IP соединения</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Fully configured connection profile</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Полностью настроенный профиль соединения</p></translation> - </message> - <message> <source><p>Nodes that provide working IP connection</p></source> <translation><p>Ноды, которые обеспечивают рабочее IP соединение</p></translation> </message> <message> <source><p>Fully configured network profile</p></source> <translation><p>Полностью настроенный сетевой профиль</p></translation> </message> <message> <source>Connection to GPRS device</source> <translation>Соединение с GPRS устройством</translation> </message> <message> <source><p>Connection to a GPRS capable device</p></source> <translation><p>Соединение с GPRS-совместимым устройством</p></translation> </message> <message> <source>Today Error</source> <translation>Ошибка Сегодня</translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation><qt>Плагин '%1' вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.<br>Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>networksettings2</name> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестен</translation> </message> <message> <source>Unavailable</source> <translation>Недоступен</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Запрещен</translation> </message> <message> - <source>Off</source> - <translation type="obsolete">Отключен</translation> - </message> - <message> <source>Available</source> <translation>Доступен</translation> </message> <message> - <source>IsUp</source> - <translation type="obsolete">Включен</translation> - </message> - <message> <source>Inactive</source> <translation>Отключен</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Включен</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts index be47f6a..4828b1f 100644 --- a/i18n/ru/libopiecore2.ts +++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts @@ -1,100 +1,96 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Кнопка календаря</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Кнопка контактов</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Кнопка меню</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Кнопка почты</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Кнопка "Домой"</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Кнопка "Запись"</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Ниже+вверх</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Ниже+вниз</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Ниже+вправо</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Ниже+влево</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Выше+вверх</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Выше+вниз</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Выше+вправо</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Выше+влево</translation> </message> <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> - </message> - <message> <source>Action Button</source> <translation>Кнопка действия</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>Кнопка ОК</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Кнопка "End"</translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation>Кнопка "Задачи"</translation> </message> <message> <source>Hinge1</source> <translation>Крышка1</translation> </message> <message> <source>Hinge2</source> <translation>Крышка2</translation> </message> <message> <source>Hinge3</source> <translation>Крышка3</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Мусор</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts index 4cd7527..2503f17 100644 --- a/i18n/ru/libopiepim2.ts +++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts @@ -1,1186 +1,727 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Button</name> - <message> - <source>Calendar Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> - </message> - <message> - <source>Contacts Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> - </message> - <message> - <source>Menu Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> - </message> - <message> - <source>Mail Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> - </message> - <message> - <source>Home Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> - </message> - <message> - <source>Record Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> - </message> - <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Up</source> - <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Down</source> - <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Right</source> - <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Left</source> - <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Up</source> - <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Down</source> - <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Right</source> - <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Left</source> - <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> - </message> - <message> - <source>OK Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> - </message> - <message> - <source>End Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorDialog</name> - <message> - <source>Hue:</source> - <translation type="obsolete">Тон:</translation> - </message> - <message> - <source>Sat:</source> - <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> - </message> - <message> - <source>Red:</source> - <translation type="obsolete">Красный:</translation> - </message> - <message> - <source>Green:</source> - <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> - </message> - <message> - <source>Blue:</source> - <translation type="obsolete">Синий:</translation> - </message> - <message> - <source>Alpha channel:</source> - <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> - </message> - <message> - <source>Select color</source> - <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorPopupMenu</name> - <message> - <source>More</source> - <translation type="obsolete">Далее</translation> - </message> - <message> - <source>More...</source> - <translation type="obsolete">Далее...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileSelector</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Имя:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Размер</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Дата</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontMenu</name> - <message> - <source>Large</source> - <translation type="obsolete">Большой</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Средний</translation> - </message> - <message> - <source>Small</source> - <translation type="obsolete">Маленький</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Повторяющееся событие</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Перем1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Перем2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>НедПерем</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>неделю</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>по</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>день(дней)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>месяц(ев)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>год(а)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> </context> <context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Нет</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">День</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">Неделя</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">Месяц</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Год</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">Периодичность</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">Завершить:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Нет даты</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Повторять по</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Пнд</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Втр</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Срд</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Чтв</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Птн</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Суб</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Вск</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Нет даты</translation> - </message> - <message> - <source>days</source> - <translation type="obsolete">дней</translation> - </message> - <message> - <source>day</source> - <translation type="obsolete">день</translation> - </message> - <message> - <source>weeks</source> - <translation type="obsolete">недели</translation> - </message> - <message> - <source>week</source> - <translation type="obsolete">неделя</translation> - </message> - <message> - <source>months</source> - <translation type="obsolete">месяцев</translation> - </message> - <message> - <source>month</source> - <translation type="obsolete">Месяц</translation> - </message> - <message> - <source>years</source> - <translation type="obsolete">лет</translation> - </message> - <message> - <source>year</source> - <translation type="obsolete">год</translation> - </message> - <message> - <source> and </source> - <translation type="obsolete">и</translation> - </message> - <message> - <source>, -and </source> - <translation type="obsolete">, -и</translation> - </message> - <message> - <source>, and </source> - <translation type="obsolete">, и</translation> - </message> - <message> - <source>No Repeat</source> - <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> - </message> - <message> - <source>day(s)</source> - <translation type="obsolete">день(дней)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Повторять по</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Пнд</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Втр</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Срд</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Чтв</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Птн</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Суб</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Вск</translation> - </message> - <message> - <source>week(s)</source> - <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat By</source> - <translation type="obsolete">Повтор</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">День</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Дата</translation> - </message> - <message> - <source>month(s)</source> - <translation type="obsolete">месяц(ев)</translation> - </message> - <message> - <source>year(s)</source> - <translation type="obsolete">год(а)</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> - </message> - <message> - <source>on </source> - <translation type="obsolete">по</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OTimePickerDialogBase</name> - <message> - <source>Time:</source> - <translation type="obsolete">Время:</translation> - </message> - <message> - <source>:</source> - <translation type="obsolete">:</translation> - </message> - <message> - <source>Pick Time:</source> - <translation type="obsolete">Выбрать время:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation>Запись</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> - <source>Click here to view all items.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to view items belonging to %1.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation> - </message> - <message> <source>Unfiled</source> <translation>Без категории</translation> </message> <message> - <source>Click here to view all unfiled items.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation> - </message> - <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation>Нажмите, чтобы создать новую запись.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation>Нажмите, чтобы отредактировать выбранную запись.</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Сделать копию</translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation>Нажмите, чтобы сделать копию выбранной записи.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation>Нажмите, чтобы удалить выбранную запись.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation>Нажмите, чтобы передать выбранную запись.</translation> </message> <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Найти</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to search for an item.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите для поиска записи.</translation> - </message> - <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation>Нажмите, чтобы задать настройки для этого приложения.</translation> </message> <message> - <source>Filter</source> - <translation type="obsolete">Фильтр</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to filter the items displayed.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Settings</source> - <translation type="obsolete">Настройки фильтра</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current filter settings.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation> - </message> - <message> <source>Click here to filter items by category.</source> <translation>Щелкните, чтобы отфильтровать записи по категории.</translation> </message> </context> <context> - <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Открыть</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Сохранить</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Стиль</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Размер</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QObject</name> <message> <source>Priority:</source> <translation>Приоритет:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Предел:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>E-mail по умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Офис:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Раб. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Раб. телефон:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Раб. факс:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Раб. моб.:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Раб. пейджер:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Дом. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Дом. тел.:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Дом. факс:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Дом. моб.:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Все Email:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Профессия:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Помощник:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Управляющий:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Муж</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Жен</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Пол:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Супруг(а):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>День рожд.:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Годовщина:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Дети:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Прозвище:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Заметки:</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Начало:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Окон.:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Заметка:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 кажд.</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>%1 каждые</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Понедельник</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Вторник</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Среда</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Четверг</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Пятница</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Суббота</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Воскресение</translation> </message> <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">Документы</translation> - </message> - <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Файлы</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Все файлы</translation> - </message> - <message> <source>Very high</source> <translation>Очень высокий</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Высокий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Нормальный</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Низкий</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Место:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Это событие на весь день</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Это событие на несколько дней</translation> </message> <message> - <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Раб. адрес:</b></translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Дом. адрес:</b></translation> - </message> - <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>%1 %2 каждые</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation>ID пользователя</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Категории</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Титул</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Отчество</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Фамилия</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Суффикс</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Записать как</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Должность</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Отдел</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Организация</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Раб. телефон</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Раб. факс</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Раб. мобильный</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>E-mail по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Email адреса</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Дом. телефон</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Дом. факс</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Дом. мобильный</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Работа - улица</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Работа - город</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Работа - область</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Работа - индекс</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Работа - страна</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Раб. пейджер</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Раб. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Офис</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Профессия</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Помощник</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Управляющий</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Дом. - улица</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Дом. - город</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Дом. - область</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Дом. - индекс</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Дом. - страна</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Дом. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Супруг(а)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Пол</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>День рожд.</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Годовщина</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Прозвище</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Дети</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Заметки</translation> </message> <message> <source>Has a due-date</source> <translation>Имеет конечный срок</translation> </message> <message> <source>No due-date</source> <translation>Нет конечного срока</translation> </message> <message> <source>Completed</source> <translation>Выполнен</translation> </message> <message> <source>Not completed</source> <translation>Не выполнен</translation> </message> <message> <source>No reccurrence</source> <translation>Не повторяется</translation> </message> <message> <source>No start-date</source> <translation>Нет даты начала</translation> </message> <message> <source>No completed-date</source> <translation>Нет даты завершения</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>й</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts index 862e8a5..7718982 100644 --- a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts @@ -1,94 +1,40 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>MultiauthMainWindow</name> - <message> - <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> - <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> - </message> - <message> - <source>Launching authentication plugins...</source> - <translation type="obsolete">Загружаю плагины аутентификации...</translation> - </message> - <message> - <source>Proceed...</source> - <translation type="obsolete">Продолжить...</translation> - </message> - <message> - <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> - <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> - </message> - <message> - <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> - <translation type="obsolete">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> - </message> - <message> - <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> - <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> - </message> - <message> - <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> - <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> <message> - <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> - <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> - </message> - <message> <source>Launching authentication plugins...</source> <translation>Загружаю плагины аутентификации...</translation> </message> <message> <source>Proceed...</source> <translation>Продолжить...</translation> </message> <message> - <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> - <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> - </message> - <message> <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> <translation>Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> </message> <message> - <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> - <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> - </message> - <message> - <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> - <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> - </message> - <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> </message> <message> <source>Note: this 'exit' button only appears during <b>simulations</b>, like the one we are in. If you don't succeed a step, remember you can <b>skip</b> it.</source> <translation>Примечание: кнопка 'выйти' показана только во время <b>демонстраций</b>, в которой мы сейчас находимся. Если какая-та стадия неудалась, ее можно <b>пропустить</b>.</translation> </message> <message> <source>You have <b>not</b> succeeded enough authentication steps!</source> <translation>Вы <b>не</b> прошли достаточно стадий аутентификации!</translation> </message> <message> <source>Be careful: if this was not a <b>simulation</b>, you would have to go back through all the steps now.</source> <translation>Осторожно: если бы это не было <b>демонстрацией</b>, вам бы пришлось повторить все стадии сначала.</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> <message> <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> <translation>Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или попробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> </message> </context> -<context> - <name>SecOwnerDlg</name> - <message> - <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> - <translation type="obsolete">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts index 68c9393..341cd41 100644 --- a/i18n/ru/libopieui2.ts +++ b/i18n/ru/libopieui2.ts @@ -1,1045 +1,175 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Button</name> - <message> - <source>Calendar Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> - </message> - <message> - <source>Contacts Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> - </message> - <message> - <source>Menu Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> - </message> - <message> - <source>Mail Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> - </message> - <message> - <source>Home Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> - </message> - <message> - <source>Record Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> - </message> - <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Up</source> - <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Down</source> - <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Right</source> - <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Left</source> - <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Up</source> - <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Down</source> - <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Right</source> - <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Left</source> - <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> - </message> - <message> - <source>OK Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> - </message> - <message> - <source>End Button</source> - <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorDialog</name> - <message> - <source>Hue:</source> - <translation type="obsolete">Тон:</translation> - </message> - <message> - <source>Sat:</source> - <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> - </message> - <message> - <source>Red:</source> - <translation type="obsolete">Красный:</translation> - </message> - <message> - <source>Green:</source> - <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> - </message> - <message> - <source>Blue:</source> - <translation type="obsolete">Синий:</translation> - </message> - <message> - <source>Alpha channel:</source> - <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> - </message> - <message> - <source>Select color</source> - <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorPopupMenu</name> - <message> - <source>More</source> - <translation type="obsolete">Далее</translation> - </message> - <message> - <source>More...</source> - <translation type="obsolete">Далее...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Открыть</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>Select Directory</source> - <translation type="obsolete">Выбрать каталог</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileSelector</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Имя:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Размер</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Дата</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontMenu</name> - <message> - <source>Large</source> - <translation type="obsolete">Большой</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Средний</translation> - </message> - <message> - <source>Small</source> - <translation type="obsolete">Маленький</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Стиль</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Размер</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OKeyChooserConfigDialog</name> - <message> - <source>Configure Key</source> - <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OKeyConfigWidget</name> - <message> - <source>Pixmap</source> - <translation type="obsolete">Изображение</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> - <translation type="obsolete">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Default Key</source> - <translation type="obsolete">Ключ по умолчанию</translation> - </message> - <message> - <source>Shortcut for Selected Action</source> - <translation type="obsolete">Ссылка для выбранного действия</translation> - </message> - <message> - <source>&None</source> - <translation type="obsolete">&Нет</translation> - </message> - <message> - <source>&Default</source> - <translation type="obsolete">&По умолчанию</translation> - </message> - <message> - <source>C&ustom</source> - <translation type="obsolete">&Своя</translation> - </message> - <message> - <source>Configure Key</source> - <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Default: </source> - <translation type="obsolete">По умолчанию:</translation> - </message> - <message> - <source>Key is on BlackList</source> - <translation type="obsolete">Ключ в черном списке</translation> - </message> - <message> - <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> - <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> - </message> - <message> - <source>Key is already assigned</source> - <translation type="obsolete">Ключ уже зарегистрирован</translation> - </message> - <message> - <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> - <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Нет</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">День</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">Неделя</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">Месяц</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Год</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">Периодичность</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">Завершить:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Нет даты</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Повторять по</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Пнд</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Втр</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Срд</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Чтв</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Птн</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Суб</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Вск</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Нет даты</translation> - </message> - <message> - <source>days</source> - <translation type="obsolete">дней</translation> - </message> - <message> - <source>day</source> - <translation type="obsolete">день</translation> - </message> - <message> - <source>weeks</source> - <translation type="obsolete">недели</translation> - </message> - <message> - <source>week</source> - <translation type="obsolete">неделя</translation> - </message> - <message> - <source>months</source> - <translation type="obsolete">месяцев</translation> - </message> - <message> - <source>month</source> - <translation type="obsolete">Месяц</translation> - </message> - <message> - <source>years</source> - <translation type="obsolete">лет</translation> - </message> - <message> - <source>year</source> - <translation type="obsolete">год</translation> - </message> - <message> - <source> and </source> - <translation type="obsolete">и</translation> - </message> - <message> - <source>, -and </source> - <translation type="obsolete">, -и</translation> - </message> - <message> - <source>, and </source> - <translation type="obsolete">, и</translation> - </message> - <message> - <source>No Repeat</source> - <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> - </message> - <message> - <source>day(s)</source> - <translation type="obsolete">день(дней)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Повторять по</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Пнд</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Втр</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Срд</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Чтв</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Птн</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Суб</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Вск</translation> - </message> - <message> - <source>week(s)</source> - <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat By</source> - <translation type="obsolete">Повтор</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">День</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Дата</translation> - </message> - <message> - <source>month(s)</source> - <translation type="obsolete">месяц(ев)</translation> - </message> - <message> - <source>year(s)</source> - <translation type="obsolete">год(а)</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> - </message> - <message> - <source>on </source> - <translation type="obsolete">по</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Время:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Выбрать время:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation>ОВремПодборДиалогБаза</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> <translation>Выбрать каталог</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation>Настроить ключ</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation>Изображение</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation>Ключ</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation>Ключ по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation>Ссылка для выбранного действия</translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation>&Нет</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation>&По умолчанию</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation>&Своя</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation>Настроить ключ</translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation>По умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation>Ключ в черном списке</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation><qt>Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation>Ключ уже зарегистрирован</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation><qt>Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> </context> <context> - <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Размер</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Дата</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QObject</name> <message> - <source>Priority:</source> - <translation type="obsolete">Приоритет:</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="obsolete">Прогресс:</translation> - </message> - <message> - <source>Deadline:</source> - <translation type="obsolete">Предел:</translation> - </message> - <message> - <source>Category:</source> - <translation type="obsolete">Категория:</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email: </source> - <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию:</translation> - </message> - <message> - <source>Office: </source> - <translation type="obsolete">Офис:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Phone: </source> - <translation type="obsolete">Раб. телефон:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax: </source> - <translation type="obsolete">Раб. факс:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Раб. моб.:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager: </source> - <translation type="obsolete">Раб. пейджер:</translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Дом. WEB-страница:</translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone: </source> - <translation type="obsolete">Дом. тел.:</translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax: </source> - <translation type="obsolete">Дом. факс:</translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Дом. моб.:</translation> - </message> - <message> - <source>All Emails: </source> - <translation type="obsolete">Все Email:</translation> - </message> - <message> - <source>Profession: </source> - <translation type="obsolete">Профессия:</translation> - </message> - <message> - <source>Assistant: </source> - <translation type="obsolete">Помощник:</translation> - </message> - <message> - <source>Manager: </source> - <translation type="obsolete">Управляющий:</translation> - </message> - <message> - <source>Male</source> - <translation type="obsolete">Муж</translation> - </message> - <message> - <source>Female</source> - <translation type="obsolete">Жен</translation> - </message> - <message> - <source>Gender: </source> - <translation type="obsolete">Пол:</translation> - </message> - <message> - <source>Spouse: </source> - <translation type="obsolete">Супруг(а):</translation> - </message> - <message> - <source>Birthday: </source> - <translation type="obsolete">День рожд.:</translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary: </source> - <translation type="obsolete">Годовщина:</translation> - </message> - <message> - <source>Children: </source> - <translation type="obsolete">Дети:</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname: </source> - <translation type="obsolete">Прозвище:</translation> - </message> - <message> - <source>Notes:</source> - <translation type="obsolete">Заметки:</translation> - </message> - <message> - <source>Start:</source> - <translation type="obsolete">Начало:</translation> - </message> - <message> - <source>End:</source> - <translation type="obsolete">Окон.:</translation> - </message> - <message> - <source>Note:</source> - <translation type="obsolete">Заметка:</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Каждые</translation> - </message> - <message> - <source>%1 %2 every </source> - <translation type="obsolete">%1 %2 кажд.</translation> - </message> - <message> - <source>The %1 every </source> - <translation type="obsolete">%1 каждые</translation> - </message> - <message> - <source>Every </source> - <translation type="obsolete">Каждые</translation> - </message> - <message> - <source>Monday</source> - <translation type="obsolete">Понедельник</translation> - </message> - <message> - <source>Tuesday</source> - <translation type="obsolete">Вторник</translation> - </message> - <message> - <source>Wednesday</source> - <translation type="obsolete">Среда</translation> - </message> - <message> - <source>Thursday</source> - <translation type="obsolete">Четверг</translation> - </message> - <message> - <source>Friday</source> - <translation type="obsolete">Пятница</translation> - </message> - <message> - <source>Saturday</source> - <translation type="obsolete">Суббота</translation> - </message> - <message> - <source>Sunday</source> - <translation type="obsolete">Воскресение</translation> - </message> - <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Файлы</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> - <source>Very high</source> - <translation type="obsolete">Очень высокий</translation> - </message> - <message> - <source>High</source> - <translation type="obsolete">Высокий</translation> - </message> - <message> - <source>Normal</source> - <translation type="obsolete">Нормальный</translation> - </message> - <message> - <source>Low</source> - <translation type="obsolete">Низкий</translation> - </message> - <message> - <source>Very low</source> - <translation type="obsolete">Очень низкий</translation> - </message> - <message> - <source>Location:</source> - <translation type="obsolete">Место:</translation> - </message> - <message> - <source>This is an all day event</source> - <translation type="obsolete">Это событие на весь день</translation> - </message> - <message> - <source>This is a multiple day event</source> - <translation type="obsolete">Это событие на несколько дней</translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Раб. адрес:</b></translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Дом. адрес:</b></translation> - </message> - <message> - <source>The %1 %2 of every</source> - <translation type="obsolete">%1 %2 каждые</translation> - </message> - <message> - <source>Description:</source> - <translation type="obsolete">Описание:</translation> - </message> - <message> - <source><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><b>Раб. адрес:</b></translation> - </message> - <message> - <source><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><b>Дом. адрес:</b></translation> - </message> - <message> - <source>User Id</source> - <translation type="obsolete">ID пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Categories</source> - <translation type="obsolete">Категории</translation> - </message> - <message> - <source>First Name</source> - <translation type="obsolete">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Middle Name</source> - <translation type="obsolete">Отчество</translation> - </message> - <message> - <source>Last Name</source> - <translation type="obsolete">Фамилия</translation> - </message> - <message> - <source>Suffix</source> - <translation type="obsolete">Суффикс</translation> - </message> - <message> - <source>File As</source> - <translation type="obsolete">Записать как</translation> - </message> - <message> - <source>Job Title</source> - <translation type="obsolete">Должность</translation> - </message> - <message> - <source>Department</source> - <translation type="obsolete">Отдел</translation> - </message> - <message> - <source>Company</source> - <translation type="obsolete">Организация</translation> - </message> - <message> - <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">Раб. телефон</translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">Раб. мобильный</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email</source> - <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> - </message> - <message> - <source>Emails</source> - <translation type="obsolete">Email адреса</translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone</source> - <translation type="obsolete">Дом. телефон</translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax</source> - <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile</source> - <translation type="obsolete">Дом. мобильный</translation> - </message> - <message> - <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">Работа - улица</translation> - </message> - <message> - <source>Business City</source> - <translation type="obsolete">Работа - город</translation> - </message> - <message> - <source>Business State</source> - <translation type="obsolete">Работа - область</translation> - </message> - <message> - <source>Business Zip</source> - <translation type="obsolete">Работа - индекс</translation> - </message> - <message> - <source>Business Country</source> - <translation type="obsolete">Работа - страна</translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation> - </message> - <message> - <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation> - </message> - <message> - <source>Office</source> - <translation type="obsolete">Офис</translation> - </message> - <message> - <source>Profession</source> - <translation type="obsolete">Профессия</translation> - </message> - <message> - <source>Assistant</source> - <translation type="obsolete">Помощник</translation> - </message> - <message> - <source>Manager</source> - <translation type="obsolete">Управляющий</translation> - </message> - <message> - <source>Home Street</source> - <translation type="obsolete">Дом. - улица</translation> - </message> - <message> - <source>Home City</source> - <translation type="obsolete">Дом. - город</translation> - </message> - <message> - <source>Home State</source> - <translation type="obsolete">Дом. - область</translation> - </message> - <message> - <source>Home Zip</source> - <translation type="obsolete">Дом. - индекс</translation> - </message> - <message> - <source>Home Country</source> - <translation type="obsolete">Дом. - страна</translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page</source> - <translation type="obsolete">Дом. WEB-страница</translation> - </message> - <message> - <source>Spouse</source> - <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation> - </message> - <message> - <source>Gender</source> - <translation type="obsolete">Пол</translation> - </message> - <message> - <source>Birthday</source> - <translation type="obsolete">День рожд.</translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary</source> - <translation type="obsolete">Годовщина</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname</source> - <translation type="obsolete">Прозвище</translation> - </message> - <message> - <source>Children</source> - <translation type="obsolete">Дети</translation> - </message> - <message> - <source>Notes</source> - <translation type="obsolete">Заметки</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Каталоги</translation> </message> <message> <source>All Directories</source> <translation>Все каталоги</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libppp.ts b/i18n/ru/libppp.ts index 7359289..056da2c 100644 --- a/i18n/ru/libppp.ts +++ b/i18n/ru/libppp.ts @@ -1,318 +1,294 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PPPAuthEdit</name> <message> <source>Login send missing</source> <translation>Отправить как логин отсутствует</translation> </message> <message> <source>Login expect missing</source> <translation>Принять как логине отсутствует</translation> </message> <message> <source>Password send missing</source> <translation>Послать как пароль отсутствует</translation> </message> <message> <source>Password expect missing</source> <translation>Принять как пароль отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> <translation>ID клиента Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> <translation>ID сервера Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> <translation>ID секрета Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> </context> <context> <name>PPPAuthGUI</name> <message> <source>PPPAuth</source> <translation>PPPAут.</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Логин</translation> </message> <message> <source>ogin:</source> <translation>ogin:</translation> </message> <message> <source>assword:</source> <translation>assword:</translation> </message> <message> <source>Pap</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Chap</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>EAP</source> <translation>EAP</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Secret</source> <translation>Секрет</translation> </message> <message> <source>*</source> <translation>*</translation> </message> <message> <source>Client</source> <translation>Клиент</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSEdit</name> <message> <source>Domainname needed</source> <translation>Необходимо доменное имя</translation> </message> <message> <source>DNS Servers needed</source> <translation>Необходимы DNS сервера</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSGUI</name> <message> <source>PPPDNS</source> <translation>PPPDNS</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> <translation>Задан сервером</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Постоянный</translation> </message> <message> <source>DomainName</source> <translation>Доменное имя</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Список</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialingGUI</name> <message> <source>PPPDialing</source> <translation>PPP набор</translation> </message> <message> <source>Dialing</source> <translation>Набор</translation> </message> <message> <source>GPRS</source> <translation>GPRS</translation> </message> <message> <source>APN</source> <translation>APN</translation> </message> <message> <source>Dialup</source> <translation>Модем</translation> </message> <message> <source>Number</source> <translation>Номер</translation> </message> <message> <source>Commands</source> <translation>Команды</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>New Item</source> <translation>Новая запись</translation> </message> </context> <context> <name>PPPGUI</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Аутентификация</translation> </message> <message> <source>IP settings</source> <translation>Настройки IP</translation> </message> <message> <source>DNS Settings</source> <translation>Настройки DNS</translation> </message> <message> <source>Commands</source> <translation>Команды</translation> </message> <message> <source>Dialing</source> <translation>Набор</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPEdit</name> <message> - <source>IPAddress needed</source> - <translation type="obsolete">Необходим IP адрес</translation> - </message> - <message> - <source>IPAddress not valid</source> - <translation type="obsolete">IP адрес неверен</translation> - </message> - <message> - <source>Subnet mask needed</source> - <translation type="obsolete">Необходима маска подсети</translation> - </message> - <message> - <source>Subnet mask not valid</source> - <translation type="obsolete">Маска подсети неверна</translation> - </message> - <message> <source>Gateway address needed</source> <translation>Необходим адрес шлюза</translation> </message> <message> <source>Gateway address not valid</source> <translation>Адрес шлюза неверен</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPGUI</name> <message> <source>PPPIP</source> <translation>PPPIP</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> <translation>Задан сервером</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Постоянный</translation> </message> <message> - <source>Subnetmask</source> - <translation type="obsolete">Маска подсети</translation> - </message> - <message> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Шлюз</translation> </message> <message> <source>Set as default</source> <translation>Установить по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Local</source> <translation>Местный</translation> </message> <message> <source>Server Overrules</source> <translation>Отменяется сервером</translation> </message> <message> <source>Remote</source> <translation>Удаленный</translation> </message> <message> <source>Only if not yet set</source> <translation>Только если уже не задан</translation> </message> </context> <context> <name>PPPNetNode</name> <message> - <source>PPP Connection</source> - <translation type="obsolete">PPP соединение</translation> - </message> - <message> <source><p>Sets up IP using PPP.</p><p>Use this for dialup devices or serial setups</p></source> <translation><p>Устанавливает IP связь через PPP.</p><p>Используйте для телефонных модемов или последовательных линий</p></translation> </message> <message> <source>PPP connection</source> <translation>PPP соединение</translation> </message> </context> <context> <name>PPPRunGUI</name> <message> <source>PPPRun</source> <translation>PPP Запуск</translation> </message> <message> <source>Upon connect</source> <translation>При соединении</translation> </message> <message> <source>Before</source> <translation>До</translation> </message> <message> <source>After</source> <translation>После</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect</source> <translation>При рассоединении</translation> </message> <message> <source><UL> <LI>Commands run under your <b>real</b> user id (<b>not</b> as root)</LI> <LI>Supply the whole path</LI> </UL></source> <translation><UL> <LI>Команды, запущенные под вашим <b>настоящим</b> ID пользователя (<b>не</b> как root)</LI> <LI>Задайте полный путь</LI> </UL></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libprofile.ts b/i18n/ru/libprofile.ts index 64842f1..f7e413f 100644 --- a/i18n/ru/libprofile.ts +++ b/i18n/ru/libprofile.ts @@ -1,164 +1,152 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ProfileGUI</name> <message> <source>Profile</source> <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> <source>Automatically</source> <translation>Автоматически</translation> </message> <message> <source>Ask</source> <translation>Спросить</translation> </message> <message> - <source>Disabled</source> - <translation type="obsolete">Запрещен</translation> - </message> - <message> <source>Trigger VPN</source> <translation>Включить VPN</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> <source>eth0</source> <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>(Multicast, Up)</source> <translation>(Широковещание, Вкл.)</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Широковещательный</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>P-t-P</source> <translation>Точка-точка</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> <translation>Аренда истекает</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> <translation>Аренда получена</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> <translation>DHCP сервер</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation>Трафик</translation> </message> <message> <source>Receiving</source> <translation>Входящий</translation> </message> <message> <source>Errors</source> <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <source>Dropped</source> <translation>Отброшено</translation> </message> <message> <source>Bytes</source> <translation>Байтов</translation> </message> <message> - <source>Transmitting</source> - <translation type="obsolete">Исходящий</translation> - </message> - <message> - <source>Others</source> - <translation type="obsolete">Прочие</translation> - </message> - <message> <source>Collisions</source> <translation>Коллизии</translation> </message> <message> <source>Live feed </source> <translation>Прямая передача</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Разрешен</translation> </message> <message> <source>Pkt</source> <translation>Пакет</translation> </message> <message> <source>ODO</source> <translation>ODO</translation> </message> <message> <source>Sending</source> <translation>Отправляется</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous</source> <translation>Прочие</translation> </message> <message> <source>Reset ODO</source> <translation>Сбросить ODO</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileNetNode</name> <message> <source>Regular connection profile</source> <translation>Обычный профиль соединения</translation> </message> <message> <source><p>Define use of an IP connection.</p><p>Configure if and when this connection needs to be established</p></source> <translation><p>Задайте назначение IP соединения.</p><p>Укажите при каких условиях и когда нужно активировать это соединение</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts index 45cb720..927b30e 100644 --- a/i18n/ru/libqpe.ts +++ b/i18n/ru/libqpe.ts @@ -1,1025 +1,993 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Без категории</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation>(мульти)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Служебные</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Личные</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation>(Мульти)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Новая категория</translation> </message> <message> <source>New Category </source> <translation>Новая категория</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>Категории</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Категории</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Приложение</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Здесь находятся категории</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Глобальный</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> <translation>Отметьте категории к которым относится документ.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> <translation>Здесь введите новую категорию. Нажмите <b>Добавить</b> чтобы добавить её в список.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> <translation>Введите новую категорию слева и нажмите чтобы добавить её в список.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>Нажмите чтобы удалить выделенную категорию.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> <translation>Отметьте чтобы это свойство было доступно всем приложениям.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Без категории</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Извините, другое приложение редактирует категории.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>Изменить категории</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation>Показать январь выбранного года</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation>Показать предыдущий месяц</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation>Показать следующий месяц</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation>Показать декабрь выбранного года</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>Закрыть Выбор Файла</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>Показать документы этого типа</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Просмотр документа</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>Показать документы в этой категории</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать документ из списка</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, или выберите<b>Новый документ</b> чтобы создать новый документ.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Нажмите и удерживайте чтобы увидеть свойства.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Строка не найдена.</translation> </message> <message> - <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> - </message> - <message> <source>End reached, starting at %1</source> <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> <translation>Конец достигнут, начинаю с %1</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Что найти:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Начать поиск в:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Дек 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Учет регистра</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Искать в обратном направлении</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Просмотр документа</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Не удалось удалить файл.</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Копия</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Сдублировать</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Не удалось скопировать файл.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Детали</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Не удалось переместить документ.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Жесткий диск</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Детали</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Расположение:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Быстрый запуск (расходует память)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>Тип устройства на котором находится документ.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>Имя этого документа.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Загрузить это приложение чтобы оно было моментально доступно.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Удалить этот документ.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Сделать копию этого документа.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Отправить этот документ на другое устройство.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Использовать свое вращение</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> <translation>Аргументы:</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Информация о владельце</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Введите пароль</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Нет места</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Во время создания файла настроек для этой программы произошла ошибка. Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Не могу создать загрузочные файлы Пожалуйста освоюодите место прежде чем вводить данные</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Не могу установить будильник. Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation> </message> <message> - <source>D</source> - <translation type="obsolete">Д</translation> - </message> - <message> - <source>M</source> - <translation type="obsolete">М</translation> - </message> - <message> <source>Y</source> <translation>Г</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>день</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>месяц</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>год</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Без категории</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Адреса Email:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Дом. телефон:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Дом. Факс:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Дом. мобильный:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Дом. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Раб. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Офис:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Раб. телефон:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Раб. факс:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Раб. мобильный:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Раб. пейджер:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Профессия:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Помощник:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Управляющий:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Муж</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Жен</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Пол:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Супруг(а):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>День рожд.:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Годовщина:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Прозвище:</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Титул</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Отчество</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Фамилия</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Суффикс</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Должность</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Отдел</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Организация</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Раб. телефон</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Раб. факс</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Раб. мобильный</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Email по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Email</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Дом. телефон</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Дом. факс</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Дом. мобильный</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Раб. улица</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Раб. город</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Раб. область</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Раб. индекс</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Страна(раб.)</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Раб. пейджер</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Раб. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Офис</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Профессия</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Помощник</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Управляющий</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Дом. улица</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Дом. город</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Дом. область</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Дом. индекс</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Страна(дом.)</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Дом. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Супруг(а)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Пол</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>День рожд.</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Годовщина</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Прозвище</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Дети</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Заметки</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Группы</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>Новый документ</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> - <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> - </message> - <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.<p>Как её использовать:<p><ol><li>нажмите и удерживайте кнопку справки.<li>когда заголовок окна покажет <b>Что это...</b>, нажмите на любой контроль.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Что это...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Вы уверены что хотите удалить %1?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Янв</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Фев</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Мар</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Апр</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>Май</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Июнь</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Июль</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Авг</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Сен</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Окт</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Нояб</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Дек</translation> </message> <message> <source>D</source> <comment>Shortcut for Day</comment> <translation>Д</translation> </message> <message> <source>M</source> <comment>Shortcur for Month</comment> <translation>М</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 документ</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Пожалуйста подождите...</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window movable.</source> <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Переместить</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation>Распахнуть</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF карта</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Жесткий диск</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD карта</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Жесткий диск</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Внутреннее хранилище</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Внутренняя память</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC карта</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>citytime программа не найдена</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Чтобы выбирать часовоые пояса, пожалуйста установите citytime.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Нет места</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Не могу установить будильник. Пожалуйста освободите место и попробуйте снова</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 файлы</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Все %1 файлы</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> </context> <context> <name>WindowDecoration</name> <message> <source>Default</source> <comment>List box text for default window decoration</comment> <translation>По умолчанию</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts index 7d15cb7..20a9f5d 100644 --- a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,114 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Макс. линий:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation> </message> <message> - <source>Clip line after X chars: </source> - <translation type="obsolete">Обрезать после X символов:</translation> - </message> - <message> - <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="obsolete">После скольки символов данные будут обрезаны</translation> - </message> - <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Дней вперед:</translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>На сколько дней вперед делать поиск</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Цвет заголовков:</translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>Цвета заголовков !</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Цвет записи:</translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Этот цвет будет использован для показа юбилеев/дней рождений !</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Срочный цвет если меньше</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation>дней:</translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Этот цвет будет использован если мы приближаемся к событию !</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>"Срочный" цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation> </message> <message> - <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="obsolete">Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation> - </message> - <message> <source>Enable/Disable Views</source> <translation>Разрешить/Запретить виды</translation> </message> <message> <source>Show &Birthdays</source> <translation>Показать &Дни Рождения</translation> </message> <message> <source>Show &Anniveraries</source> <translation>Показать &Юбилеи</translation> </message> <message> <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> <translation>Следующие дни рождения будут показаны, если разрешены!</translation> </message> <message> <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> <translation>Следующие юбилеи будут показаны, если разрешены!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Плагин Адресной Книги</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Дни рождения в течении след. <b> %1 </b> дней:</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Нет дней рождений в течении <b> %1 </b> дней!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Юбилеи в течении след. <b> %1 </b> дней:</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Нет юбилеев в течении след. <b> %1 </b> дней!</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>База данных не предоставляет эту опцию поиска ! Пожалуйста обновите libOpie !<br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts index 52260da..532b37d 100644 --- a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts @@ -1,121 +1,117 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Weather plugin</source> <translation>Плагин Погода</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginConfig</name> <message> <source>Enter ICAO location identifier:</source> <translation>Введите идентификатор области ICAO:</translation> </message> <message> <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> <translation>Здесь введите 4-значный код вашей станции. Загляните на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы его найти.</translation> </message> <message> <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> <translation>Зайдите на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы найти ближайшее место.</translation> </message> <message> <source>Use metric units</source> <translation>Метрическая система</translation> </message> <message> <source>Click here to select type of units displayed.</source> <translation>Нажмите чтобы изменить тип системы мер.</translation> </message> <message> <source>Update frequency (in minutes):</source> <translation>Частота обновлений (в минутах):</translation> </message> <message> <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> <translation>Выберите как часто (в минутах) вы хотите обновлять сведения.</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginWidget</name> <message> <source>Retreiving current weather information.</source> <translation>Запрашиваю текущие сведения о погоде.</translation> </message> <message> <source>Temp: </source> <translation>Темп.:</translation> </message> <message> <source> Wind: </source> <translation>Ветер:</translation> </message> <message> <source> Pres: </source> <translation> Давл.:</translation> </message> <message> <source>Current weather data not available.</source> <translation>Текущая информация недоступна.</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>н/д</translation> </message> <message> <source>E </source> <translation>В</translation> </message> <message> <source>NE </source> <translation>СВ</translation> </message> <message> <source>N </source> <translation>С</translation> </message> <message> <source>NW </source> <translation>СЗ</translation> </message> <message> <source>W </source> <translation>З</translation> </message> <message> <source>SW </source> <translation>ЮЗ</translation> </message> <message> <source>S </source> <translation>Ю</translation> </message> <message> <source>SE </source> <translation>ЮВ</translation> </message> <message> <source> KPH</source> <translation>км/час</translation> </message> <message> <source> MPH</source> <translation>миль/час</translation> </message> <message> - <source> hPa</source> - <translation type="obsolete">кПа</translation> - </message> - <message> <source> Hg</source> <translation>ртути</translation> </message> <message> <source> kPa</source> <translation>кПа</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libvpn.ts b/i18n/ru/libvpn.ts index 780eb94..76b3a50 100644 --- a/i18n/ru/libvpn.ts +++ b/i18n/ru/libvpn.ts @@ -1,40 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VPNGUI</name> <message> <source>VPN</source> <translation>VPN</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Start automatically</source> <translation>Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>Confirm before start</source> <translation>Подтвердить перед запуском</translation> </message> </context> <context> <name>VPNNetNode</name> <message> - <source>VPN Connection</source> - <translation type="obsolete">VPN соединение</translation> - </message> - <message> <source><p>Configure private IP connection.</p><p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions</p></source> <translation><p>Настроить частное IP соединение.</p><p>Устанавливает безопасные туннели поверх открытых IP сессий</p></translation> </message> <message> <source>VPN connection</source> <translation>VPN соединение</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts index 74465e4..e40d8e2 100644 --- a/i18n/ru/libwlan.ts +++ b/i18n/ru/libwlan.ts @@ -1,305 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>AWLan</name> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation><ИспИмяХоста></translation> - </message> -</context> -<context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation type="obsolete">Конфигурация радиосети</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="obsolete">Общие</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Режим</translation> - </message> - <message> - <source>MAC</source> - <translation type="obsolete">MAC</translation> - </message> - <message> - <source>Specify &Access Point</source> - <translation type="obsolete">Указать &Точку доступа</translation> + <translation type="unfinished">Общие</translation> </message> <message> - <source>Specify &Channel</source> - <translation type="obsolete">Указать &Канал</translation> + <source>any</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>any</source> - <translation type="obsolete">любой</translation> + <source>SSID</source> + <translation type="unfinished">SSID</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> - <translation type="obsolete">Инфраструктура</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="obsolete">Авто</translation> + <translation type="unfinished">Авто</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="obsolete">Управляемый</translation> + <translation type="unfinished">Управляемый</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="obsolete">Равноправный</translation> - </message> - <message> - <source>Encryption</source> - <translation type="obsolete">Шифрование</translation> - </message> - <message> - <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Включить шифрование</translation> - </message> - <message> - <source>&Key Setting</source> - <translation type="obsolete">&Настройка ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Key &1</source> - <translation type="obsolete">Ключ &1</translation> - </message> - <message> - <source>Key &2</source> - <translation type="obsolete">Ключ &2</translation> - </message> - <message> - <source>Key &3</source> - <translation type="obsolete">Ключ &3</translation> + <translation type="unfinished">Равноправный</translation> </message> <message> - <source>Key &4</source> - <translation type="obsolete">Ключ &4</translation> - </message> - <message> - <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation type="obsolete">Незашифрованные пакеты</translation> + <source>Mode</source> + <translation type="unfinished">Режим</translation> </message> <message> - <source>&Accept</source> - <translation type="obsolete">&Принимать</translation> + <source>Specify &Access Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Reject</source> - <translation type="obsolete">&Отвергать</translation> + <source>MAC</source> + <translation type="unfinished">MAC</translation> </message> <message> - <source>SSID</source> - <translation type="obsolete">SSID</translation> + <source>Specify &Channel</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation type="obsolete">Просканировать окрестности</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="obsolete">Кнл</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WLanGUI</name> - <message> - <source>General</source> - <translation>Общие</translation> - </message> - <message> - <source>Auto</source> - <translation>Авто</translation> - </message> - <message> - <source>Managed</source> - <translation>Управляемый</translation> - </message> - <message> - <source>Ad-Hoc</source> - <translation>Равноправный</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation>Режим</translation> - </message> - <message> - <source>MAC</source> - <translation>MAC</translation> + <translation type="unfinished">Кнл</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation>Шифрование</translation> + <translation type="unfinished">Шифрование</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation>&Включить шифрование</translation> + <translation type="unfinished">&Включить шифрование</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation>&Настройка ключей</translation> + <translation type="unfinished">&Настройка ключей</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation>Ключ &1</translation> - </message> - <message> - <source>Key &4</source> - <translation>Ключ &4</translation> + <translation type="unfinished">Ключ &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation>Ключ &2</translation> + <translation type="unfinished">Ключ &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation>Ключ &3</translation> - </message> - <message> - <source>AP</source> - <translation>Точка доступа</translation> - </message> - <message> - <source>Rate</source> - <translation>Скорость</translation> - </message> - <message> - <source>Channel</source> - <translation>Канал</translation> - </message> - <message> - <source>Station</source> - <translation>Станция</translation> - </message> - <message> - <source>ESSID</source> - <translation>ESSID</translation> - </message> - <message> - <source>Noise</source> - <translation>Шум</translation> - </message> - <message> - <source>Quality</source> - <translation>Качество</translation> - </message> - <message> - <source>Signal</source> - <translation>Сигнал</translation> + <translation type="unfinished">Ключ &3</translation> </message> <message> - <source>SSID</source> - <translation>SSID</translation> - </message> - <message> - <source>Chn</source> - <translation>Кнл</translation> - </message> - <message> - <source>Form1</source> - <translation>Форма1</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation>Имя</translation> - </message> - <message> - <source>ESS-ID</source> - <translation>ESS-ID</translation> - </message> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation><ИспИмяХоста></translation> - </message> - <message> - <source>Specify Access Point</source> - <translation>Указать точку доступа</translation> - </message> - <message> - <source>Scan</source> - <translation>Сканировать</translation> - </message> - <message> - <source>Accept Non-Encrypted packets</source> - <translation>Принимать незашифрованные пакеты</translation> - </message> - <message> - <source>State</source> - <translation>Положение</translation> - </message> - <message> - <source>Freq</source> - <translation>Частота</translation> - </message> - <message> - <source>Link Quality</source> - <translation>Качество связи</translation> + <source>Key &4</source> + <translation type="unfinished">Ключ &4</translation> </message> <message> - <source>Live feed </source> - <translation>В эфире </translation> + <source>Non-encrypted Packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>WLanNetNode</name> <message> - <source>WLan Device</source> - <translation>Устройство WLan</translation> + <source>&Accept</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> - <translation><p>Настройка сетевых карт WiFi или WLAN .</p><p>Задает опции для этих карт.</p></translation> + <source>&Reject</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="obsolete">Информация интерфейса</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation type="obsolete">802.11b</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="obsolete">Канал</translation> + <translation type="unfinished">Канал</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Режим</translation> + <translation type="unfinished">Режим</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="obsolete">ESSID</translation> + <translation type="unfinished">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="obsolete">Станция</translation> + <translation type="unfinished">Станция</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="obsolete">Точка доступа</translation> + <translation type="unfinished">Точка доступа</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="obsolete">Скорость</translation> + <translation type="unfinished">Скорость</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="obsolete">Качество</translation> + <translation type="unfinished">Качество</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="obsolete">Шум</translation> + <translation type="unfinished">Шум</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="obsolete">Сигнал</translation> + <translation type="unfinished">Сигнал</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/minesweep.ts b/i18n/ru/minesweep.ts index 6a0eaa5..b8d4141 100644 --- a/i18n/ru/minesweep.ts +++ b/i18n/ru/minesweep.ts @@ -1,37 +1,33 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MineSweep</name> <message> <source>You won!</source> <translation>Вы выиграли!</translation> </message> <message> <source>You exploded!</source> <translation>Вы подорвались!</translation> </message> <message> - <source>Mine Hunt</source> - <translation type="obsolete">Сапер</translation> - </message> - <message> <source>Beginner</source> <translation>Начинающий</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Продвинутый</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation>Эксперт</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Игра</translation> </message> <message> <source>Mine Sweep</source> <translation>Сапер</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts index 1089ab9..bd9d15c 100644 --- a/i18n/ru/opie-console.ts +++ b/i18n/ru/opie-console.ts @@ -282,651 +282,631 @@ <translation>Код клавиши Qt</translation> </message> <message> <source>Unicode Value</source> <comment>The Unicode value of the key</comment> <translation>Значение Юникода</translation> </message> </context> <context> <name>IOLayerBase</name> <message> <source>Speed</source> <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Flow control</source> <translation>Управ. потоком</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Аппаратное</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программное</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Parity</source> <translation>Четность</translation> </message> <message> <source>Odd</source> <translation>Нечетн.</translation> </message> <message> <source>Even</source> <translation>Четн.</translation> </message> <message> <source>Data Bits</source> <translation>Биты данных</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>Stop Bits</source> <translation>Стоп-биты</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>1.5</source> <translation>1.5</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>115200 baud</source> <translation>115200 бод</translation> </message> <message> <source>57600 baud</source> <translation>57600 бод</translation> </message> <message> <source>38400 baud</source> <translation>38400 бод</translation> </message> <message> <source>19200 baud</source> <translation>19200 бод</translation> </message> <message> <source>9600 baud</source> <translation>9600 бод</translation> </message> <message> <source>4800 baud</source> <translation>4800 бод</translation> </message> <message> <source>2400 baud</source> <translation>2400 бод</translation> </message> <message> <source>1200 baud</source> <translation>1200 бод</translation> </message> </context> <context> <name>IOSerial</name> <message> <source>Not connected</source> <translation>Не подключен</translation> </message> <message> <source>Invalid baud rate</source> <translation>Неверная бод скорость</translation> </message> <message> <source>Device is already connected</source> <translation>Устройство уже подключено</translation> </message> </context> <context> <name>IrdaConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Configure Profiles</source> <translation>Настроить профили</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <source>Save Connection</source> <translation>Сохранить соединение</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Соединиться</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Отсоединиться</translation> </message> <message> <source>QuickLaunch</source> <translation>БыстрЗапуск</translation> </message> <message> <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> <translation>Кнопка оболочки запускает профиль "default". Если такого нету, задаются значения по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Transfer file...</source> <translation>Переместить файл...</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Перенос строк</translation> </message> <message> <source>Full screen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> <source>Save history</source> <translation>Сохр. историю</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Завершить</translation> </message> <message> <source>Close Window</source> <translation>Закрыть окно</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> <translation>Запустить скрипт</translation> </message> <message> <source>Record Script</source> <translation>Записать скрипт</translation> </message> <message> <source>Save Script</source> <translation>Сохр. скрипт</translation> </message> <message> <source>Open Keyboard...</source> <translation>Открыть клавиатуру...</translation> </message> <message> <source>New from Profile</source> <translation>Новый из профиля</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Scripts</source> <translation>Скрипты</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <source>Script</source> <translation>Скрипт</translation> </message> <message> <source><qt>There is no Connection.</qt></source> <translation><qt>Нет соединения.</qt></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>История</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Новый профиль</translation> </message> <message> <source>Save Profile</source> <translation>Сохранить профиль</translation> </message> <message> <source>Start log</source> <translation>Начать журнал</translation> </message> <message> <source>Stop log</source> <translation>Закончить журнал</translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation>Журнал</translation> </message> </context> <context> <name>ModemConfigWidget</name> <message> <source>Modem is attached to:</source> <translation>Модем подключен к:</translation> </message> <message> <source>Enter telefon number here:</source> <translation>Введите номер телефона:</translation> </message> <message> <source>AT commands</source> <translation>AT команды</translation> </message> <message> <source>Enter number</source> <translation>Введите номер</translation> </message> </context> <context> <name>NoOptions</name> <message> <source>This Plugin does not support any configurations</source> <translation>Этот плагин не поддерживает никаких конфигураций</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileEditorDialog</name> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> <source>Auto connect after load</source> <translation>Авто-соединение после загрузки</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Местная консоль</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Новый профиль</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Console</source> <translation>Консоль Opie</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>Connecting failed for this session.</source> <translation>Соединение не удалось для этого сеанса.</translation> </message> <message> <source>Session failed</source> <translation>Сеанс не удался</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> <translation><qt>Не могу открыть сеанс: Не все компоненты найдены.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> <translation>Режим передачи</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>Receive</source> <translation>Принять</translation> </message> <message> <source>Send file</source> <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> <translation>Протокол передачи</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Готов</translation> </message> <message> <source>Start transfer</source> <translation>Начать передачу</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>File transfer</source> <translation>Передача файла</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Внимание</translation> </message> <message> <source>No file has been specified.</source> <translation>Не задан ни один файл.</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> <translation>Отправляю...</translation> </message> <message> <source>Receiving...</source> <translation>Принимаю...</translation> </message> <message> <source>Cancelled</source> <translation>Отменено</translation> </message> <message> <source>The file transfer has been cancelled.</source> <translation>Передача файла была отменена.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Operation not supported.</source> <translation>Действие не поддерживается.</translation> </message> <message> <source>Transfer could not be started.</source> <translation>Не удалось начать передачу.</translation> </message> <message> <source>No error.</source> <translation>Нет ошибок.</translation> </message> <message> <source>Undefined error occured.</source> <translation>Произошла неопределенная ошибка.</translation> </message> <message> <source>Incomplete transfer.</source> <translation>Незаконченная передача.</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Произошла неизвестная ошибка.</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Отправлен</translation> </message> <message> <source>File has been sent.</source> <translation>Файл был отправлен.</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation>Принят</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> <translation>Файл был принят.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> <translation>Имя профиля</translation> </message> <message> <source>Profile</source> <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> <translation>Особые клавиши</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Неверный профиль</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Пожалуйста введите имя прфиля.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Модем</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Модем</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Модем</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Серийный</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Модем</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Местная консоль</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Терминал по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Клавиатура по умолчанию</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>СинхронизирФайл</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Набираю номер: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> - <source>Dialing the number failed.</source> - <translation type="obsolete">Не удалось набрать номер.</translation> - </message> - <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Отменяю...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Ищу модем</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Инициализирую...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Сбросить динамики</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Отключить зуммер</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Набрать номер</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Линия занята, набираю снова</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Соединение установлено</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> <translation><qt>Набор номера неудался.</qt></translation> </message> <message> <source>Fixing up Embedix</source> <translation>Подправляю Embedix</translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Тип терминала</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Цветовая схема</translation> </message> <message> - <source>Font size</source> - <translation type="obsolete">Размер шрифта</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">мелкий</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">средний</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">крупный</translation> - </message> - <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Преобразование конца строки</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Входящий</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>Исходящий</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Местное эхо</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Перенос строк</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> <translation>Linux консоль</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> <translation>X-Терминал</translation> </message> <message> <source>black on white</source> <translation>черный на белом</translation> </message> <message> <source>white on black</source> <translation>белый на черном</translation> </message> <message> <source>green on black</source> <translation>зеленый на черном</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> <translation>оранжевый на черном</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts index f584871..28bc41b 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye.ts @@ -1,316 +1,328 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation>секунд</translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation>Таймаут презентации:</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>пикселей</translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation>Размер значков:</translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation>Показать панель при запуске</translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation>Сохранить статус полного экрана/авто поворота</translation> </message> + <message> + <source>Default display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation>Просморт информации</translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation>Включить авто поворот</translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation>Включить авто размер</translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation>Следующее изображение</translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation>Предыдущее изображение</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation>На весь экран</translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation>Показывать значки</translation> </message> + <message> + <source>Increase brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Просмотреть как</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Отправить текущий</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Удалить текущий</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Просмотреть текущий</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Удалить изображение</translation> </message> <message> - <source>the Image %1</source> - <translation type="obsolete">изображение %1</translation> - </message> - <message> <source>Image</source> <translation>Изображение</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Начать презентацию слайдов</translation> </message> <message> <source>the Image</source> <translation>Изображение</translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> - <source>Phunk View - Config</source> - <translation type="obsolete">Вид - настройка</translation> - </message> - <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Привязки клавиш браузера</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Настройка клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation>Глаз Opie - Настройки</translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation>Информация - Действия клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation>Изображение - Действия клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation>Родительский каталог</translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation>Показать изображение</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Начать презентацию слайдов</translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation>Показать панель</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Значок и информация</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation>Значок и имя</translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation>Только имя</translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation>Следующее</translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation>Предыдущее</translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation>Показать на полный экран</translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation>Авто поворот изображений</translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation>Исходный размер</translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation>Показывать окно масштаба при исходном размере</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation>Выбрать файловую систему</translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation>Режим списка</translation> </message> <message> <source>Dont show seperate windows</source> <translation>Не показывать отдельные окна</translation> </message> + <message> + <source>Display brightness...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - О Просмотр</translation> </message> <message> - <source>Opie Eye Caramba</source> - <translation type="obsolete">Карамба Глаз Opie</translation> - </message> - <message> <source>Show all files</source> <translation>Показать все файлы</translation> </message> <message> - <source>DirView</source> - <translation type="obsolete">Директории</translation> - </message> - <message> <source>Opie Eye</source> <translation>Глаз Opie</translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation>Каталоги</translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation><center><b>Будьте осторожны со следующими опциями!</b></center></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation>Показывать файлы рекурсивно</translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation>Глубина рекурсии:</translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation>каталоги</translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation>Цифровая камера</translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation>Ошибка: Не найден каталог камеры</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> <translation><qt>Вы действительно хотите удалить %1<br> %2?</qt></translation> </message> <message> <source>Confirm Deletion</source> <translation>Подтвердите удаление</translation> </message> + <message> + <source>Display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Значок и информация</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation>Значок и имя</translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation>Только имя</translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation>Просморт всего изображения</translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation>Показывает значок изображения</translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation>Показывает информацию о текущем изображении</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts index cd9375f..89d5d2c 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts @@ -1,429 +1,273 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Copyright</source> <translation>Копирайт</translation> </message> <message> <source>Creation Time</source> <translation>Время создания</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программа</translation> </message> <message> <source>Disclaimer</source> <translation>Отречение</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation>Исходник</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Grayscale</source> <translation>Черно-белое</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>RGB</source> <translation>RGB</translation> </message> <message> <source>Palette</source> <translation>Палитра</translation> </message> <message> <source>Grayscale/Alpha</source> <translation>Оттенки серого/Альфа</translation> </message> <message> <source>RGB/Alpha</source> <translation>RGB/Альфа</translation> </message> <message> <source>Deflate</source> <translation>Сдуть</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Adam7</source> <translation>Adam7</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Not a GIF file</source> <translation>Не GIF файл</translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1x%2 </source> <translation>Размер: %1x%2 </translation> </message> <message> <source>Depth: %1 bits </source> <translation>Глубина: %1 бит </translation> </message> <message> <source>Sort Flag: %1 </source> <translation>Флаг сортировки: %1 </translation> </message> <message> <source>Size of Global Color Table: %1 colors </source> <translation>Размер глобальной таблицы цветов: %1 цветов </translation> </message> <message> <source>Background Color Index: %1 </source> <translation>Индекс цвета фона: %1</translation> </message> <message> <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) </source> <translation>Соотношение пикселей: %1 (Соотношение %2) </translation> </message> <message> <source>Comment: %1 </source> <translation>Примечания: %1 </translation> </message> <message> <source>Depth: %1 </source> <translation>Глубина: %1 </translation> </message> <message> <source>ColorMode: %1 </source> <translation>Цветовой режим: %1 </translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>Compression: %1 </source> <translation>Сжатие: %1 </translation> </message> <message> <source>InterlaceMode: %1 </source> <translation>Режим черезстрочности: %1 </translation> </message> <message> - <source>Colormode: Color -</source> - <translation type="obsolete">Режим: Цветной -</translation> - </message> - <message> - <source>Colormode: Black and white -</source> - <translation type="obsolete">Режим: Черно-белый -</translation> - </message> - <message> - <source>Basic</source> - <translation type="obsolete">Основной</translation> - </message> - <message> - <source>Normal</source> - <translation type="obsolete">Обычный</translation> - </message> - <message> - <source>Fine</source> - <translation type="obsolete">Мелкий</translation> - </message> - <message> - <source>Quality: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Качество: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Daylight</source> - <translation type="obsolete">Дневной свет</translation> - </message> - <message> - <source>Fluorescent</source> - <translation type="obsolete">Флуоресцентный</translation> - </message> - <message> - <source>Tungsten</source> - <translation type="obsolete">Вольфрам</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light A</source> - <translation type="obsolete">Обычное освещение А</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light B</source> - <translation type="obsolete">Обычное освещение Б</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light C</source> - <translation type="obsolete">Обычное освещение В</translation> - </message> - <message> - <source>D55</source> - <translation type="obsolete">D55</translation> - </message> - <message> - <source>D65</source> - <translation type="obsolete">D65</translation> - </message> - <message> - <source>D75</source> - <translation type="obsolete">D75</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="obsolete">Прочие</translation> - </message> - <message> - <source>White Balance: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Баланс белого: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Average</source> - <translation type="obsolete">Средний</translation> - </message> - <message> - <source>Center weighted average</source> - <translation type="obsolete">Взвешенное среднее</translation> - </message> - <message> - <source>Spot</source> - <translation type="obsolete">Место</translation> - </message> - <message> - <source>MultiSpot</source> - <translation type="obsolete">МультиМестный</translation> - </message> - <message> - <source>Pattern</source> - <translation type="obsolete">Шаблон</translation> - </message> - <message> - <source>Partial</source> - <translation type="obsolete">Частичный</translation> - </message> - <message> - <source>Metering Mode: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Режим измерения: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Not defined</source> - <translation type="obsolete">Не определен</translation> - </message> - <message> - <source>Manual</source> - <translation type="obsolete">Вручную</translation> - </message> - <message> - <source>Normal progam</source> - <translation type="obsolete">Обычная программа</translation> - </message> - <message> - <source>Aperture priority</source> - <translation type="obsolete">Приоритет апертуры</translation> - </message> - <message> - <source>Shutter priority</source> - <translation type="obsolete">Приоритет задвижки</translation> - </message> - <message> - <source>Creative progam -(biased toward fast shutter speed</source> - <translation type="obsolete">Творческая программа -(сделана под короткую выдержку)</translation> - </message> - <message> - <source>Action progam -(biased toward fast shutter speed)</source> - <translation type="obsolete">Программа действия -(сделана под короткую выдержку)</translation> - </message> - <message> - <source>Portrait mode -(for closeup photos with the background out of focus)</source> - <translation type="obsolete">Режим портрета -(для близких объектов с размытым фоном)</translation> - </message> - <message> - <source>Landscape mode -(for landscape photos with the background in focus)</source> - <translation type="obsolete">Альбомный режим -(для альбомных фотографий с резким фоном)</translation> - </message> - <message> - <source>Exposure Program: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Программа выдержки: %1 -</translation> - </message> - <message> <source>Date/Time: %1 </source> <translation>Дата/время: %1 </translation> </message> <message> <source><qt>Comment: %1 </source> <translation><qt>Примечания: %1 </translation> </message> <message> <source>Manufacturer: %1 </source> <translation>Производитель: %1 </translation> </message> <message> <source>Model: %1 </source> <translation>Модель: %1 </translation> </message> <message> <source>Orientation: %1 </source> <translation>Ориентация: %1 </translation> </message> <message> <source>Flash used </source> <translation>Вспышка </translation> </message> <message> <source>Focal length: %1 </source> <translation>Фокусное расстояние: %1 </translation> </message> <message> <source>35mm equivalent: %1 </source> <translation>35mm эквивалент: %1 </translation> </message> <message> <source>CCD width: %1</source> <translation>CCD ширина: %1</translation> </message> <message> <source>Exposure time: %1 </source> <translation>Выдержка: %1 </translation> </message> <message> <source>Aperture: %1 </source> <translation>Апертура: %1 </translation> </message> <message> <source>Distance: %1 </source> <translation>Расстояние: %1 </translation> </message> <message> <source>Infinite</source> <translation>Бесконечность</translation> </message> <message> <source>ISO equivalent: %1 </source> <translation>ISO эквивалент: %1 </translation> </message> <message> <source>EXIF comment: %1</source> <translation>EXIF примечания: %1</translation> </message> <message> <source></qt></source> <translation></qt></translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1 x %2 </source> <translation>Размер: %1 x %2 </translation> </message> <message> <source>Size: %1 </source> <translation>Размер: %1 </translation> </message> <message> <source>Compressed size: %1</source> <translation>Размер после сжатия: %1</translation> </message> <message> <source>used colors: %1 </source> <translation>использовано цветов: %1 </translation> </message> <message> <source>Resolution: %1 x %2 </source> <translation>Разрешение: %1 x %2 </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-login.ts b/i18n/ru/opie-login.ts index 0929ef1..305ca4f 100644 --- a/i18n/ru/opie-login.ts +++ b/i18n/ru/opie-login.ts @@ -1,134 +1,126 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно чтобы откалибровать ваш экран.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> - </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Вход</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Добро пожаловать в OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Выключить</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Выйти</translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> <translation>Неверный пароль</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Введенный пароль неверен.</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Провал</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Не смог переключится на нового пользователя</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie был завершен необработанным сигналом (%1) </translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Не смог запустить Opie.</translation> </message> - <message> - <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Добро пожаловать в OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> - </message> </context> <context> <name>PasswordDialog</name> <message> <source>Set Password</source> <comment>Caption of the password dialog</comment> <translation>Установить пароль</translation> </message> <message> <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> <translation><qt><h2>Пожалуйста установите пароль суперпользователя.</h2></qt></translation> </message> <message> <source><b>Password:</b></source> <translation><b>Пароль:</b></translation> </message> <message> <source><b>Confirm:</b></source> <translation><b>Подтвердите:</b></translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialogImpl</name> <message> <source>Trying to leave without password set</source> <translation>Пытаюсь выйти без задания пароля</translation> </message> <message> <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> <translation><qt>Не был задан пароль. Это может привести к невозможности удаленного подключения к вашей машине. Вы действительно хотите продолжить без задания пароля?</qt></translation> </message> <message> <source>Passwords don't match</source> <translation>Пароли не совпадают</translation> </message> <message> <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> <translation><qt>Это два пароля не совпадают. Попробуйте снова.</qt></translation> </message> <message> <source>Password not legal</source> <translation>Недопустимый пароль</translation> </message> <message> <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> <translation><qt>Введеный пароль недопустим. Пожалуйста попробуйте ввести допустимый пароль.</qt></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index a2d9431..7621a81 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -1,759 +1,723 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DCCProgress</name> <message> <source>Receiving file %1 from %2...</source> <translation>Принимаю файл %1 от %2...</translation> </message> <message> <source>Successfully received %1</source> <translation>Успешно принял %1</translation> </message> <message> <source>Aborted</source> <translation>Отменено</translation> </message> <message> <source>Peer Aborted</source> <translation>Отменено</translation> </message> <message> <source>Timeout</source> <translation>Таймаут</translation> </message> </context> <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> <source>DCC Transfers in Progress</source> <translation>Идет передача DCC</translation> </message> <message> <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> <translation>Есть незавершенные передачи. <br>Если вы закроете эту вкладку, они будут отменены.<br>Вы все равно хотите закрыть?</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> <source>&Don't Close</source> <translation>&Не закрывать</translation> </message> <message> <source>DCC Transfer from %1</source> <translation>DCC передача от %1</translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> <translation>%1 пытается послать вам файл %2 (%3 байт)</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Принять</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation>&Отказаться</translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Разговор на канале</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Беседа канала</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> </message> <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="obsolete">CTCP</translation> - </message> - <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отсоединен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Подключен, вхожу ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Вошел успешно.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Ошибка сокета : </translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Соединение закрыто</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation>Следующая вкладка</translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation>Предыдущая вкладка</translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation> </message> <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="obsolete">Смена клички неизвестного человека</translation> - </message> - <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>тема сменена на</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Принят CTCP PING от</translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="obsolete">Принят CTCP VERSION от</translation> - </message> - <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Смена режима с неизвестным типом</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Вы были выброшены с</translation> </message> <message> <source> by </source> <translation></translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>был выброшен с</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Вы присоединились к каналу</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Нет такой клички</translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 подключился к каналу %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Вы ушли с канала %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 ушел с канала %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> </message> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation type="obsolete">Вы теперб известны как %1</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="obsolete">%1 теперь известен как %2</translation> - </message> - <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 вышел (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей '%3' и режимы канала '%4'</translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation>Подключено %1 операторов</translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation>%1 неизвестных соединений</translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation>%1 каналов сформировано</translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation>Whois %1 (%2@%3) Настоящее имя: %4</translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation>%1 использует сервер %2</translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation>%1 находится на каналах: %2</translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation>Имена %1: %2</translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation>Время на сервере %1 - %2</translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation>Канал или ник %1 не существует</translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation>Нет информации об истории %1</translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation>Неизвестная команда: %1</translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation>Подключен к</translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation>%1 неактивен %2</translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> </message> <message> - <source>Malformed DCC request from </source> - <translation type="obsolete">Неверный DCC запрос от</translation> - </message> - <message> <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING request from %1</source> <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from %1</source> <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Разговор с</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Приватный разговор</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отключен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Имя профиля :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Имя хоста :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Порт :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Ник :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Ваш ник на IRC сети</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Настоящее имя :</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Ваше настоящее имя</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Пароль :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Каналы :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Изменить информацию о сервере</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Необходимо имя профиля</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Необходимо имя хоста</translation> </message> <message> - <source>Port required</source> - <translation type="obsolete">Необходим порт</translation> - </message> - <message> <source>Nickname required</source> <translation>Необходима кличка</translation> </message> <message> - <source>Realname required</source> - <translation type="obsolete">Необходимо настоящее имя</translation> - </message> - <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Список каналов должен содержать список имен каналов через запятую которые начинаются с '#' или '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Список серверов</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Connection to</source> - <translation type="obsolete">Соединение с</translation> - </message> - <message> <source>Server messages</source> <translation>Сообщения сервера</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation>Подключаюсь к</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation>Вы теперь известны как %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation>Смена ника неизвестного человека</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation>%1 теперь известен как %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Число отображаемых строк :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Цвет фона :</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Цвет обычного текста :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Цвет ошибок :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Текст, написанный вами :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Текст, написанный другими :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Текст, написанный сервером :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Уведомления :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> <translation>Показывать время в журнале чата</translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Клавиатурные команды</translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Нету описания</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Описание содержания этой вкладки</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Закрыть эту вкладку</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>IRC Клиент</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> <translation>Opie IRC</translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> <translation>дает статус оператора канала</translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> <translation>забирает статус оператора канала у</translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> <translation>дает голос</translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> <translation>забирает голос у</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts index bcb70aa..15b2069 100644 --- a/i18n/ru/opiemail.ts +++ b/i18n/ru/opiemail.ts @@ -1,843 +1,880 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountView</name> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Ошибка создания новой папки</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Ошибка во время создания<br>новой папки - останавливаю.</center></translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> <translation>В адресной книге нет записей.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> <translation><p>Вы должны выбрать хотя бы один адрес.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerUI</name> <message> <source>Address Picker</source> <translation>Выбор адреса</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMail</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> <translation><p>Пожалуйста сначала создайте SMTP запись.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>Please select a File.</p></source> <translation><p>Пожалуйста выберите файл.</p></translation> </message> <message> <source>Sending mail</source> <translation>Отправляю почту</translation> </message> <message> - <source>No Receiver spezified</source> - <translation type="obsolete">Не задан адресат</translation> - </message> - <message> <source>Store message</source> <translation>Сохранить сообщение</translation> </message> <message> <source>Store message into drafts?</source> <translation>Сохранить сообщение в черновиках?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source><center>Attachments will not be stored in "Draft" folder</center></source> <translation><center>Вложение не будут сохранены в папке "Черновики"</center></translation> </message> <message> <source>No Receiver specified</source> <translation>Не задан получатель</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMailUI</name> <message> <source>Compose Message</source> <translation>Написать письмо</translation> </message> <message> <source>send later</source> <translation>отправить позже</translation> </message> <message> <source>use:</source> <translation>использовать:</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Тема</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Кому</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> <translation>Обр. адрес</translation> </message> <message> <source>BCC</source> <translation>BCC</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation>Подпись</translation> </message> <message> <source>CC</source> <translation>CC</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> <translation>Вложение</translation> </message> <message> <source>Delete File</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> <source>Add File</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccounts</name> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Вопрос</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить выбранную учетную запись?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>Please select an account.</p></source> <translation><p>Пожалуйста выберите учетную запись.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccountsUI</name> <message> <source>Configure Accounts</source> <translation>Настроить учетные записи</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>News</source> <translation>Новости</translation> </message> </context> <context> <name>IMAPconfigUI</name> <message> <source>Configure IMAP</source> <translation>Настроить IMAP</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> - <source>Use SSL</source> - <translation type="obsolete">Исп. SSL</translation> - </message> - <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Prefix</source> <translation>Префикс</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation>ssh $SERVER exec</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> <translation>Создать новое сообщение</translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> <translation>Отослать письма из очереди</translation> </message> <message> <source>Show/Hide folders</source> <translation>Показать/скрыть папки</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> <translation>Изменить настройки</translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> <translation>Настроить учетные записи</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Почтовый ящик</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Тема</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Отправитель</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> + <message> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished">Сервер</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set on/offline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh folder list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create new folder</source> + <translation type="unfinished">Создать новую папку</translation> + </message> + <message> + <source>(Un-)Subscribe groups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh headerlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New subfolder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move/Copie all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Read current mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsDlg</name> <message> <source>Subscribed newsgroups</source> <translation>Выписанные группы новостей</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsUI</name> <message> <source>newsgroupslist</source> <translation>список групп новостей</translation> </message> <message> <source>Newsgroups</source> <translation>Группы новостей</translation> </message> <message> <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> <translation>Список групп на сервере. При запуске, только выписанные группы будут показаны.</translation> </message> <message> <source>Groupfilter:</source> <translation>Фильтр групп:</translation> </message> <message> - <source>Enter a filter string here. -Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting -with that filter will be listet.</source> - <translation type="obsolete">Введите строку фильтра. -Потом нажмите "получить список групп новостей" снова и только группы, -начинающиеся с этой строки, будут показаны.</translation> - </message> - <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation> </message> <message> <source>Retrieve the list of groups from server</source> <translation>Загрузить список групп новостей с сервера</translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listed.</source> <translation>Введите строку фильтра. Потом нажмите "получить список групп новостей" снова, и только группы, начинающиеся с этой строки, будут показаны.</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> <translation>Настроить NNTP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation>Исп. SSL</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Исп. регистрацию</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Группы</translation> </message> <message> <source>Newsgroup</source> <translation>Группы новостей</translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> <translation>Введите имя папки</translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> <translation>Имя папки:</translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> <translation>Папка содержит другие подпапки</translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> <translation>Вся очередь писем отправлена</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить это сообщение? <br><br></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation>Прочитать это сообщение</translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation>Удалить это сообщение</translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation>Скопировать/переместить это сообщение</translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Ошибка создания новой папки</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Ошибка во время создания<br>новой папки - останавливаю.</center></translation> </message> <message> <source>Define a smtp account first</source> <translation>Сначала укажите учетную запись SMTP</translation> </message> <message> <source>Read this posting</source> <translation>Прочитать этот пост</translation> </message> <message> <source>Edit this mail</source> <translation>Правка этого сообщения</translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation>Настроить POP3</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>ask before downloading large mails</source> <translation>спрашивать перед загрузкой больших сообщений</translation> </message> <message> <source>Large mail size (kb):</source> <translation>Большой размер (кбайт):</translation> </message> <message> <source> kB</source> <translation>кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation>Настроить SMTP</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> - <source>Use SSL</source> - <translation type="obsolete">Исп. SSL</translation> - </message> - <message> <source>Use Login</source> <translation>Исп. регистрацию</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation>Имя SMTP сервера</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation>Порт SMTP сервера</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation>ssh $SERVER exec</translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation>Выберите тип</translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation>Выберите тип учетной записи</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation>POP3</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation>Диалог настроек</translation> </message> <message> <source>View Mail</source> <translation>Просмотреть почту</translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> <translation>Просмотреть почту как HTML</translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> <translation>Создать сообщение</translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation>Отправить почту позже ( очередь в папке "исходящие" )</translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation>Апплет на панели</translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation>Запретить апплет на панели</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation>Как часто проверять</translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation>Зажигать светодиод когда есть новая почта</translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation>Проигрывать звук когда есть новая почта</translation> </message> -</context> -<context> - <name>StatusWidgetUI</name> <message> - <source>Form1</source> - <translation>Форма1</translation> + <source>Click opens mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>TextLabel1</source> - <translation>ТекстМетка1</translation> + <source>Click activate server/folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation>Показать текст</translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation>Сохранить вложение</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Кому</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation><p>Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете ответить.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation><p>Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете переслать.</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить это сообщение? <br><br></translation> </message> <message> <source>Display image preview</source> <translation>Показать предв. просмотр изображения</translation> </message> <message> <source>E-Mail by %1</source> <translation>E-Mail от %1</translation> </message> + <message> + <source>Reading attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not read content of attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> - <source>E-Mail by %1</source> - <translation type="obsolete">E-Mail от %1</translation> - </message> - <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Ответить</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Переслать</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Вложения</translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation>Показать HTML</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>E-Mail view</source> <translation>Вид e-mail</translation> </message> + <message> + <source>Show image preview inline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>selectsmtp</name> <message> <source>Select SMTP Account</source> <translation>Выберите учетную запись SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation>Выберите целевой ящик</translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation><b>Хранить почту в</b></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation>Папка:</translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation>Учетная запись:</translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation>Создать новую папку</translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> <translation>Префикс будет добавлен, не нужно его вводить!</translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> <translation>Переместить почту</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts index 1a031b6..976580a 100644 --- a/i18n/ru/opierec.ts +++ b/i18n/ru/opierec.ts @@ -1,196 +1,154 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Вперед</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieЗапись</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Файлы</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Частота дискретизации</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Ограничить размер</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Неограниченный</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Каталог для файлов</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Битность</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>Вход</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Громкость</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Мало места на диске</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Заканчивается место на диске или карта не распознана</translation> </message> <message> - <source> seconds</source> - <translation type="obsolete">секунд</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> -the selected file?</source> - <translation type="obsolete">Вы действительно хотите <font size=+2><B>УДАЛИТЬ</B></font> -выбранный файл?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Да</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">Нет</translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Не смог удалить файл.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> - <source>Please select file to play</source> - <translation type="obsolete">Пожалуйста выберите файл для проигрывания</translation> - </message> - <message> <source>Note</source> <translation>Заметка</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Не смог открыть аудио файл. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Играть</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Отправить через ИК</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Переименовать</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Отправить по ИК порту</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Отправлен.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> - <source>Rec</source> - <translation type="obsolete">Запись</translation> - </message> - <message> - <source>Location</source> - <translation type="obsolete">Место</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Дата</translation> - </message> - <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>заглушить</translation> </message> <message> - <source>Stop</source> - <translation type="obsolete">Стоп</translation> - </message> - <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Авто-заглушка</translation> </message> <message> - <source>Stereo Channels</source> - <translation type="obsolete">Стерео каналы</translation> - </message> - <message> <source>Del</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Стерео</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Пожалуйста выберите файл</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts index 481d324..d24993b 100644 --- a/i18n/ru/osearch.ts +++ b/i18n/ru/osearch.ts @@ -1,151 +1,131 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>ОПоиск</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Искать везде</translation> </message> <message> - <source>Case sensitiv</source> - <translation type="obsolete">Учет регистра</translation> - </message> - <message> <source>Use wildcards</source> <translation>По шаблону</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Детали текущего результата</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Задайте условия поиска здесь</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Календарь</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Контакты</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation>Искать:</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Case sensitive</source> <translation>Учет регистра</translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Результаты</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>показать</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>изменить</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>выполнить</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>открыть в менеджере файлов</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>открыть с</translation> </message> <message> - <source>show completed tasks</source> - <translation type="obsolete">показать завершенные задачи</translation> - </message> - <message> - <source>show past events</source> - <translation type="obsolete">показать события из прошлого</translation> - </message> - <message> - <source>search in dates</source> - <translation type="obsolete">искать в датах</translation> - </message> - <message> <source>File: </source> <translation>Файл:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Ссылка:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Тип MIME:</translation> </message> <message> - <source>search content</source> - <translation type="obsolete">искать в содержимом</translation> - </message> - <message> <source>searching %1</source> <translation>ищется %1</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Показать завершенные задачи</translation> </message> <message> <source>Show past events</source> <translation>Показать события из прошлого</translation> </message> <message> <source>Search in dates</source> <translation>Искать в датах</translation> </message> <message> <source>Search content</source> <translation>Искать содержимое</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/oxygen.ts b/i18n/ru/oxygen.ts index 718c5c8..cb1d52f 100644 --- a/i18n/ru/oxygen.ts +++ b/i18n/ru/oxygen.ts @@ -1,578 +1,566 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Calculate</source> <translation>Вычислить</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight</source> <translation>Молекулярный вес</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>Химическая формула</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>Молекулярный вес (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>Состав элементов (%):</translation> </message> <message> <source>CalcDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>Block</source> <translation>Блок</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Группа</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Электронегативность</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Радиус атома</translation> </message> <message> - <source>Ionizationenergie</source> - <translation type="obsolete">Энергия ионизации</translation> - </message> - <message> <source>Density</source> <translation>Плотность</translation> </message> <message> - <source>Boilingpoint</source> - <translation type="obsolete">Точка кипения</translation> - </message> - <message> - <source>Meltingpoint</source> - <translation type="obsolete">Точка плавления</translation> - </message> - <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 Дж</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 К</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 пм</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 г/см^3</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Вес</translation> </message> <message> <source>Ionization Energy</source> <translation>Энергия ионизации</translation> </message> <message> <source>Boiling point</source> <translation>Точка кипения</translation> </message> <message> <source>Melting point</source> <translation>Точка плавления</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Кислород</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>Таблица</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Данные</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>Вычисления</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation>Водород</translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation>Гелий</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation>Литий</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation>Бериллий</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation>Бор</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation>Углерод</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> <translation>Азот</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> <translation>Фтор</translation> </message> <message> <source>Neon</source> <translation>Неон</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> <translation>Натрий</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> <translation>Магний</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> <translation>Алюминий</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> <translation>Силикон</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> <translation>Фосфор</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> <translation>Сера</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> <translation>Хлор</translation> </message> <message> <source>Argon</source> <translation>Аргон</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> <translation>Калий</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> <translation>Кальций</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> <translation>Скандий</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> <translation>Титаний</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> <translation>Ванадий</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> <translation>Хром</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> <translation>Марганец</translation> </message> <message> <source>Iron</source> <translation>Железо</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> <translation>Кобальт</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> <translation>Никель</translation> </message> <message> <source>Copper</source> <translation>Медь</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> <translation>Цинк</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> <translation>Галлий</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> <translation>Германий</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> <translation>Мышьяк</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> <translation>Селений</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> <translation>Бром</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> <translation>Криптон</translation> </message> <message> <source>Rubidium</source> <translation>Рубидий</translation> </message> <message> <source>Strontium</source> <translation>Стронций</translation> </message> <message> <source>Yttrium</source> <translation>Иттрий</translation> </message> <message> <source>Zirconium</source> <translation>Цирконий</translation> </message> <message> <source>Niobium</source> <translation>Ниобий</translation> </message> <message> <source>Molybdenum</source> <translation>Молибден</translation> </message> <message> <source>Technetium</source> <translation>Технеций</translation> </message> <message> <source>Ruthenium</source> <translation>Рутений</translation> </message> <message> <source>Rhodium</source> <translation>Родий</translation> </message> <message> <source>Palladium</source> <translation>Палладий</translation> </message> <message> <source>Silver</source> <translation>Серебро</translation> </message> <message> <source>Cadmium</source> <translation>Кадмий</translation> </message> <message> <source>Indium</source> <translation>Индий</translation> </message> <message> <source>Tin</source> <translation>Олово</translation> </message> <message> <source>Antimony</source> <translation>Сурьма</translation> </message> <message> <source>Tellurium</source> <translation>Теллурий</translation> </message> <message> <source>Iodine</source> <translation>Йод</translation> </message> <message> <source>Xenon</source> <translation>Ксенон</translation> </message> <message> <source>Cesium</source> <translation>Цезий</translation> </message> <message> <source>Barium</source> <translation>Барий</translation> </message> <message> <source>Lanthanum</source> <translation>Лантан</translation> </message> <message> <source>Cerium</source> <translation>Церий</translation> </message> <message> <source>Praseodymium</source> <translation>Празеодим</translation> </message> <message> <source>Neodymium</source> <translation>Неодим</translation> </message> <message> <source>Promethium</source> <translation>Прометий</translation> </message> <message> <source>Samarium</source> <translation>Самарий</translation> </message> <message> <source>Europium</source> <translation>Европий</translation> </message> <message> <source>Gadolinium</source> <translation>Гадолиний</translation> </message> <message> <source>Terbium</source> <translation>Тербий</translation> </message> <message> <source>Dysprosium</source> <translation>Диспрозий</translation> </message> <message> <source>Holmium</source> <translation>Гольмий</translation> </message> <message> <source>Erbium</source> <translation>Эрбий</translation> </message> <message> <source>Thulium</source> <translation>Тулий</translation> </message> <message> <source>Ytterbium</source> <translation>Иттербий</translation> </message> <message> <source>Lutetium</source> <translation>Лютеций</translation> </message> <message> <source>Hafnium</source> <translation>Гафний</translation> </message> <message> <source>Tantalum</source> <translation>Тантал</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> <translation>Вольфрам</translation> </message> <message> <source>Rhenium</source> <translation>Рений</translation> </message> <message> <source>Osmium</source> <translation>Осмий</translation> </message> <message> <source>Iridium</source> <translation>Иридий</translation> </message> <message> <source>Platinum</source> <translation>Платина</translation> </message> <message> <source>Gold</source> <translation>Золото</translation> </message> <message> <source>Mercury</source> <translation>Ртуть</translation> </message> <message> <source>Thallium</source> <translation>Таллий</translation> </message> <message> <source>Lead</source> <translation>Свинец</translation> </message> <message> <source>Bismuth</source> <translation>Висмут</translation> </message> <message> <source>Polonium</source> <translation>Полоний</translation> </message> <message> <source>Astatine</source> <translation>Астатин</translation> </message> <message> <source>Radon</source> <translation>Радон</translation> </message> <message> <source>Francium</source> <translation>Франций</translation> </message> <message> <source>Radium</source> <translation>Радий</translation> </message> <message> <source>Actinium</source> <translation>Актиний</translation> </message> <message> <source>Thorium</source> <translation>Торий</translation> </message> <message> <source>Protactinium</source> <translation>Протактиний</translation> </message> <message> <source>Uranium</source> <translation>Уран</translation> </message> <message> <source>Neptunium</source> <translation>Нептуний</translation> </message> <message> <source>Plutonium</source> <translation>Плутоний</translation> </message> <message> <source>Americium</source> <translation>Америций</translation> </message> <message> <source>Curium</source> <translation>Кюрий</translation> </message> <message> <source>Berkelium</source> <translation>Берклий</translation> </message> <message> <source>Californium</source> <translation>Калифорний</translation> </message> <message> <source>Einsteinium</source> <translation>Эйнштейний</translation> </message> <message> <source>Fermium</source> <translation>Фермий</translation> </message> <message> <source>Mendelevium</source> <translation>Менделевий</translation> </message> <message> <source>Nobelium</source> <translation>Нобелий</translation> </message> <message> <source>Lawrencium</source> <translation>Лауренсий</translation> </message> <message> <source>Rutherfordium</source> <translation>Резерфордий</translation> </message> <message> <source>Dubnium</source> <translation>Дубний</translation> </message> <message> <source>Seaborgium</source> <translation>Сиборгий</translation> </message> <message> <source>Bohrium</source> <translation>Борий</translation> </message> <message> <source>Hassium</source> <translation>Хассий</translation> </message> <message> <source>Meitnerium</source> <translation>Мейтнерий</translation> </message> </context> <context> <name>PSEWidget</name> <message> <source>Periodic System</source> <translation>Периодическая система</translation> </message> </context> <context> <name>calcDlgUI</name> <message> <source>ERROR: </source> <translation>ОШИБКА: </translation> </message> </context> <context> <name>dataWidgetUI</name> <message> <source>Chemical Data</source> <translation>Химические данные</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index 45468d9..688205b 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts @@ -1,452 +1,417 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Язык</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation>Время и Дата</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Персональная Информация</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>ДокВкладка</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 не отвечает.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Вы хотите прервать работу программы?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> прервано сигналом %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Программа прервана</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Программа не найдена</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Не могу найти программу <b>%1</b></qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Не могу найти программу %1</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно чтобы откалибровать ваш экран.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> - </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Аккумулятор</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Аккумулятор разряжен</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Предыд.</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>След. >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Подождите...</translation> </message> <message> - <source>FirstUseBackground</source> - <translation type="obsolete">ФонПервогоИспользования</translation> - </message> - <message> <source>Finish</source> <translation>Завершено</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Юникод</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Запуск</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation>- Запуск</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Нет программы</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p> Нет заданной программы для документа.<p> Тип %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ок</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Просмотреть как текст</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Поиск Документов...</b></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Список</translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation><b>Вкладка Документы<p>запрещена.<p>Загляните в Настройки->Запуск->ДокВкладка<p>чтобы снова разрешить ее.</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Просмотр</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Все типы</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation>Обнаружено новое устройство:</translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation>Что мне с ним делать?</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены после завершения приложения. Чтобы обновить вкладку "Документы", необходимо выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Какие типы файлов</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Аудио</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Изображения</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Видео</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Ограничить поиск:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation>Просканировать все устройство</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Всегда проверять это устройство</translation> </message> </context> <context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> <translation>Обрабатываю запросы в очереди</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Безопасный режим</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Управление плагинами...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Перезагрузить Otopia</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Помощь...</translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation>USB замок</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> </message> <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем! -Выключите питание до тех пор, -пока заряд не восстановится!</translation> - </message> - <message> - <source>Battery is running very low. </source> - <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен. -Зарядите запасной аккумулятор.</translation> - </message> - <message> <source>business card</source> <translation>Бизнес-карта</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Безопасный Режим</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><P>Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Управление Плагинами...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Статус памяти</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Нехватка памяти. Сохраните данные!</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Критическая нехватка памяти. Немедленно завершите программу.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>ВНИМАНИЕ</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation><p>Критический уровень заряда аккумулятора!<p>Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation><p>Запасной аккумулятор разряжен.<p>Пожалуйста зарядите его</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation>Завершить сеанс</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Выйти из Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Перезагрузить Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Выключить</translation> </message> <message> - <source><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="obsolete"><p> -Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Завершить сеанс...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Запрос на синхронизацию</translation> </message> <message> - <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="obsolete"><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> - </message> - <message> <source>Deny</source> <translation>Запретить</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Неизвестная система требует доступа к устройству.<p>Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Разрешить</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation><qt><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.</qt></translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Синхронизация:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index f924352..72d0178 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts @@ -1,588 +1,266 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation>ЛогинБаза</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Войти</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Входить автоматически</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем. На Zaurus 5x00 это всегда пользователь "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа (если разрешен). Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation>Настройки безопасности</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Выше</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Ниже</translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation>плагины</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Аутентификация</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Войти</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Синхр.</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Внимание</translation> </message> <message> - <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> - <translation type="obsolete"><p>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <source>Ok</source> - <translation type="obsolete">Да</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> <source>Any</source> <translation>Любой</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ни одного</translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation>Важное замечание</translation> </message> <message> - <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> - <translation type="obsolete">Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-multiauth-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> - </message> - <message> <source>Locking</source> <translation>Блокировка</translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-securityplugin-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation>Когда заблокировать Opie</translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation>при запуске Opie</translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation>при включении Opie</translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation>Необходимо успешных</translation> </message> <message> - <source>Debug options</source> - <translation type="obsolete">Опции отладки</translation> - </message> - <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> </message> <message> - <source>Allow to bypass authentication</source> - <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation> - </message> - <message> - <source>Note: the third option implies the second one</source> - <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> - </message> - <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation>Проверка</translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation>Проверить аутентификацию</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Внимание</translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation>Сначала вы должны сохранить текущие настройки. Нажмите "Да", чтобы принять и запустить демонстрацию процесса аутентификации.</translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation>Если вам не нравится результат этой проверки, не забудьте изменить настройки до выхода из приложения!</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> - <name>Security</name> - <message> - <source>Set passcode</source> - <translation type="obsolete">Уст. пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passcode</source> - <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode incorrect</source> - <translation type="obsolete">Неверный пароль</translation> - </message> - <message> - <source>The passcode entered is incorrect. -Access denied</source> - <translation type="obsolete">Введеный пароль неверен. -Доступ запрещен</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">Любой</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Ни одного</translation> - </message> - <message> - <source>Enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Re-enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation> - </message> - <message> - <source>Attention</source> - <translation type="obsolete">Внимание</translation> - </message> - <message> - <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> - <translation type="obsolete"><p>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="obsolete">Отмена</translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="obsolete">Да</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>WARNING</source> - <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation> - </message> - <message> - <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> - <translation type="obsolete"><p>Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.<p>Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SecurityBase</name> - <message> - <source>Security Settings</source> - <translation type="obsolete">Настройки безопасности</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Clear passcode</source> - <translation type="obsolete">Сбросить пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Require pass code at power-on</source> - <translation type="obsolete">Требовать пароль при включении</translation> - </message> - <message> - <source>Sync</source> - <translation type="obsolete">Синхр.</translation> - </message> - <message> - <source>Accept sync from network:</source> - <translation type="obsolete">Принимать запросы из сети:</translation> - </message> - <message> - <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> - <translation type="obsolete"><P>Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode</source> - <translation type="obsolete">Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Login</source> - <translation type="obsolete">Войти</translation> - </message> - <message> - <source>Login Automatically</source> - <translation type="obsolete">Входить автоматически</translation> - </message> - <message> - <source>This button will let you change the security passcode. - -Note: This is *not* the sync password.</source> - <translation type="obsolete">Эта кнопка позволит вам изменить пароль. - -Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the current passcode. -You can enter a new one at any time.</source> - <translation type="obsolete">Удалить текущий пароль. -Вы всегда сможете ввести новый.</translation> - </message> - <message> - <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> - <translation type="obsolete">Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation> - </message> - <message> - <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. - -For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> - <translation type="obsolete">Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем. - -На Zaurus 5x00 это всегда пользователь "root".</translation> - </message> - <message> - <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login -(if enabled above). - -You can only select an actually configured user.</source> - <translation type="obsolete">Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа -(если разрешен). - -Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> - </message> - <message> - <source>Select a net-range or enter a new one. - -This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. - -For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. - -The entry "All" will allow *any* IP to connect. -The entry "None" will *deny* any connection. - -If unsure, select "Any".</source> - <translation type="obsolete">Выберите или введите новый участок сети. - -Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. - -Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. - -Запись "Все" позволит подключиться *любому* IP. -Запись "Ни одного" *запретит* все соединения. - -Если неуверены, выберите "Все".</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Entry</source> - <translation type="obsolete">Удалить запись</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the selected net range from the list - -If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. - -If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore -the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> - <translation type="obsolete">Удалить выбранный участок из списка - -Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. - -Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" -восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> - </message> - <message> - <source>Restore Defaults</source> - <translation type="obsolete">По умолчанию</translation> - </message> - <message> - <source>This button will restore the list of net ranges -to the defaults. - -Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> - <translation type="obsolete">Эта кнопка восстановит список участков сети -по умолчанию. - -Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> - </message> - <message> - <source>Select your sync software</source> - <translation type="obsolete">Выберите программу</translation> - </message> - <message> - <source>QTopia</source> - <translation type="obsolete">QTopia</translation> - </message> - <message> - <source>IntelliSync</source> - <translation type="obsolete">IntelliSync</translation> - </message> - <message> - <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. - -If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. - -The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> - <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. - -Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение "IntelliSync", с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. - -Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем "root" и паролем "Qtopia". Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation> - </message> - <message> - <source>Qtopia 1.7</source> - <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation> - </message> - <message> - <source>Opie 1.0</source> - <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation> - </message> - <message> - <source>Both</source> - <translation type="obsolete">Оба</translation> - </message> - <message> - <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> - <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> - </message> -</context> -<context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation>СинхБаза</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Синхр.</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Принимать запросы из сети:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation>Выберите или введите новый участок сети. Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. Запись "Все" позволит подключиться *любому* IP. Запись "Ни одного" *запретит* все соединения. Если неуверены, выберите "Все".</translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation>Удалить запись</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation>Удалить выбранный участок из списка Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети по умолчанию. Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation>Выберите программу</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation>Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation>Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation>IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> - <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts index f96c5d8..d1d64e1 100644 --- a/i18n/ru/sysinfo.ts +++ b/i18n/ru/sysinfo.ts @@ -1,404 +1,364 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BenchmarkInfo</name> <message> <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> <translation>Эта вкладка показывает доступные тесты, их результаты, и данные для сравнения их с выбранным устройством. Отметьте галочки напротив тестов, которые вы хотите провести.</translation> </message> <message> <source>Tests</source> <translation>Тесты</translation> </message> <message> <source>Results</source> <translation>Результаты</translation> </message> <message> <source>Comparison</source> <translation>Сравнение</translation> </message> <message> <source>1. Integer Arithmetic </source> <translation>1. Целые числа </translation> </message> <message> <source>2. Floating Point Unit </source> <translation>2. Сопроцессор </translation> </message> <message> <source>3. Text Rendering </source> <translation>3. Вывод текста </translation> </message> <message> <source>4. Gfx Rendering </source> <translation>4. Вывод графики </translation> </message> <message> <source>5. RAM Performance </source> <translation>5. Производительность ОЗУ </translation> </message> <message> <source>6. SD Card Performance </source> <translation>6. Производительность SD карты </translation> </message> <message> <source>7. CF Card Performance </source> <translation>7. Производительность CF карты </translation> </message> <message> <source>&Start Tests!</source> <translation>&Начать тесты!</translation> </message> <message> <source>Click here to perform the selected tests.</source> <translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation> </message> <message> <source>Choose a model to compare your results with.</source> <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation> </message> <message> - <source>Compare To:</source> - <translation type="obsolete">Сравнить с:</translation> - </message> - <message> <source>error</source> <translation>ошибка</translation> </message> - <message> - <source>Compare:</source> - <translation type="obsolete">Сравнить:</translation> - </message> </context> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>В</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Процессор ( программы ),%</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Процессор ( система ), %</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Используется (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Буфер (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Кэш (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Свободно (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> </message> <message> - <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. -Memory is categorized as follows: - -1. Used - memory used to by Opie and any running applications. -2. Buffers - temporary storage used to improve performance -3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. -4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. -Память разделена на следующие категории: - -1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. -2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. -3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. -4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> - </message> - <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. Память разделена на следующие категории: 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Модуль</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Исп.#</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Список модулей, загруженных в данное время. Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Выберите команду и щелкните "Послать", чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Послать</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Используется</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute %1 for this module?</source> - <translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> - </message> - <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Команда</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Список выполняющихся процессов. Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Выберите сигнал и нажмите "Послать".</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Послать</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> </message> <message> - <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> - </message> - <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation>Действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Системная Информация</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Память</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Диск</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>Процессор</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Процессы</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Версия</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Модули</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation>Бенчмарки</translation> </message> <message> <source>Syslog</source> <translation>Системный журнал</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Ядро</b><p>Версия:</translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Сборка:</translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Версия:</translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Собрано:</translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Версия:</translation> </message> <message> - <source><p>Model: </source> - <translation type="obsolete"><p>Модель:</translation> - </message> - <message> - <source><p>Vendor: </source> - <translation type="obsolete"><p>Изготовитель:</translation> - </message> - <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation><br>Модель:</translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation><br>Производитель:</translation> </message> <message> <source>Built against Qt/E </source> <translation>Собрано для Qt/E </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/tableviewer.ts b/i18n/ru/tableviewer.ts index bc71abb..ce3a8a8 100644 --- a/i18n/ru/tableviewer.ts +++ b/i18n/ru/tableviewer.ts @@ -1,69 +1,58 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Не смог установить значение по умлочанию для %1, ключ не добавлена.</translation> - </message> - <message> - <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> - <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Нужный тип не найден</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <source>key</source> <translation>ключ</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> <translation>ПросмотрТаблиц - Правка ключей</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> <translation>Имя ключа</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> <translation>Тип ключа</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> <translation>Очистить все</translation> </message> </context> <context> <name>TVListView</name> <message> <source>List View</source> <translation>Списком</translation> </message> </context> <context> <name>TableViewerWindow</name> <message> <source>Table Viewer</source> <translation>Просмотр Таблиц</translation> </message> <message> <source>could not load Document</source> <translation>не смог открыть документ</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts index d6cd042..9b93e01 100644 --- a/i18n/ru/today.ts +++ b/i18n/ru/today.ts @@ -1,146 +1,142 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation>Сегодня</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation> </message> <message> - <source>No plugins found</source> - <translation type="obsolete">Нет плагинов</translation> - </message> - <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Нет активированных плагинов</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Владелец</translation> </message> <message> <source>Today Error</source> <translation>Ошибка Сегодня</translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation><qt>Плагин '%1' вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.<br>Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Сегодня</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Сегодня by Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Вверх</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>Активировать/порядок</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Прочие</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Щелкните, если "Сегодня" должен автоматически загружаться</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>загружать автоматически?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>крошечный заголовок</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Маленький заголовок</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>минут неактивен</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>пиксель</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Установить размер иконки в пикселях</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>размер иконок</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>никогда</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Как часто нужно обновлять Сегодня</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>обновить</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts index a56c21d..986c949 100644 --- a/i18n/ru/todolist.ts +++ b/i18n/ru/todolist.ts @@ -1,650 +1,566 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Извещение в %1</h1><br></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Без категории</translation> </message> </context> <context> <name>NewTaskDlg</name> <message> <source>New Task</source> <translation>Новая задача</translation> </message> <message> <source>Blank task</source> <translation>Пустая задача</translation> </message> <message> <source>Using template:</source> <translation>Используя шаблон:</translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Alarms</source> <translation>Извещения</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Повторение</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Редактор задач</translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Todo List</source> <translation>Список задач</translation> </message> <message> <source>Task</source> <translation>Задача</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Ввести задачу</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Изменить задачу</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>бесшумный</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>громкий</translation> </message> - <message> - <source>Opie Todolist</source> - <translation type="obsolete">Opie Дела</translation> - </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> - <source>New from template</source> - <translation type="obsolete">Новая по образцу</translation> - </message> - <message> - <source>New Task</source> - <translation type="obsolete">Новая задача</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to create a new task.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Task</source> - <translation type="obsolete">Изменить задачу</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current task.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation> - </message> - <message> - <source>View Task</source> - <translation type="obsolete">Просмотреть задачу</translation> - </message> - <message> - <source>Delete...</source> - <translation type="obsolete">Удалить...</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to remove the current task.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation> - </message> - <message> - <source>Delete all...</source> - <translation type="obsolete">Удалить все...</translation> - </message> - <message> <source>Delete completed</source> <translation>Удалить завершенные</translation> </message> <message> - <source>Beam</source> - <translation type="obsolete">Отправить</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to send the current task to another device.</source> - <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Найти</translation> - </message> - <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Показать завершенные задачи</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Показать только просроч. задачи</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Показать сроки задач</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> </message> <message> - <source>Data</source> - <translation type="obsolete">Данные</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Категория</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Опции</translation> - </message> - <message> <source>QuickEdit</source> <translation>БыстрРедакт</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Это список всех текущих задач. Список отображает следующую информацию: 1. Завершенные - зеленая галочка значит задача выполнена. Нажмите чтобы завершить задачу. 2. Приоритет - графическое отображение приоритета задания. Нажмите дважды чтобы изменить. 3. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание. 4. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции->'Показать предельные сроки'.</translation> </message> <message> - <source>All Categories</source> - <translation type="obsolete">Все категории</translation> - </message> - <message> <source>Out of space</source> <translation>Нет места</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Дела не смог сохранить изменения. Освободите место и попробуйте снова. Все равно выйти?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Дела</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>все задачи?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>все завершенные задачи?</translation> </message> <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">Без категории</translation> - </message> - <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>%1 новые задачи принято .<p>Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Новые задачи</translation> </message> <message> - <source>Duplicate</source> - <translation type="obsolete">Сдублировать</translation> - </message> - <message> <source>C.</source> <translation>З.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Приоритет</translation> </message> <message> - <source>Description</source> - <translation type="obsolete">Описание</translation> - </message> - <message> <source>Deadline</source> <translation>Предельный срок</translation> </message> <message> - <source>Configure Templates</source> - <translation type="obsolete">Настроить образцы</translation> - </message> - <message> <source>Priority:</source> <translation>Приоритет:</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Редактор образцов</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Новый образец %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Здесь введите описание новой задачи. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Больше</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Ввод</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> </message> <message> <source>Summary</source> <translation>Сводка</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>В виде таблицы</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 дней</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>New</source> <translation>Новое</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Завершено</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Работать над</translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Купить</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Организовать</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Достать</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Спланировать</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Позвонить</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>По почте</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Здесь выберите приоритет задачи.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Очень высокий</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Высокий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Обычный</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Низкий</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Выберите категорию к которой принадлежит задача.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Повторяющаяся</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Нажмите если задача регулярно повторяется. Если выбрано, частоту можно настроить в закладке Повторение.</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Здесь введите дополнительные сведения об этой задаче.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Список задач</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Резюме:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Статус:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Нажмите чтобы изменить статус этой задачи.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Начата</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Отложена</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Завершена</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Не начата</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Здесь выберите стадию задачи.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100 %</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Начата:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать дату когда задача была начата.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Срок:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать когда нужно завершить эту задачу.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Завершена:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Нажмите чтобы отметить эту задачу как завершенную.</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать когда эта задача была завершена.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Режим ведущего:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Ничего</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Ответственный</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Сделано</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Координирующий</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Ведущий:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>Это имя ведущего этой задачи.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>тест</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать ведущего задачи.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts index 63b5875..a7d88cd 100644 --- a/i18n/ru/zsafe.ts +++ b/i18n/ru/zsafe.ts @@ -1,905 +1,578 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>@default</name> - <message> - <source>ZSafe</source> - <translation type="obsolete">ZСейф</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Вы хотите удалить?</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">&Удалить</translation> - </message> - <message> - <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Не удалять</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Правка записи</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Имя</translation> - </message> - <message> - <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Имя пользователя</translation> - </message> - <message> - <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation type="obsolete">Примечания</translation> - </message> - <message> - <source>Field 4</source> - <translation type="obsolete">Поле 4</translation> - </message> - <message> - <source>Field 5</source> - <translation type="obsolete">Поле 5</translation> - </message> - <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Новая запись</translation> - </message> - <message> - <source>Entry name must be different -from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Имя записи должно отличаться -от имени категории.</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Поиск</translation> - </message> - <message> - <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Запись не найдена</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Да</translation> - </message> - <message> - <source>Field 2</source> - <translation type="obsolete">Поле 2</translation> - </message> - <message> - <source>Field 3</source> - <translation type="obsolete">Поле 3</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Все</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="obsolete">Текст</translation> - </message> - <message> - <source>Remove text file</source> - <translation type="obsolete">Убрать текстовый файл</translation> - </message> - <message> - <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Не смог убрать текстовый файл.</translation> - </message> - <message> - <source>No document defined. -You have to create a new document</source> - <translation type="obsolete">Документы не заданы. -Вы должны создать новый документ</translation> - </message> - <message> - <source>Export text file</source> - <translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation> - </message> - <message> - <source>Import text file</source> - <translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation> - </message> - <message> - <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Неверный пароль. - -ZСейф будет закрыт.</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. -Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Неверный пароль. -Попробовать снова?</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Да</translation> - </message> - <message> - <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Нет.</translation> - </message> - <message> - <source>Empty document or -wrong password. -Continue?</source> - <translation type="obsolete">Пустой документ или -неверный пароль. -Продолжить?</translation> - </message> - <message> - <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&нет</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Да.</translation> - </message> - <message> - <source>Password is empty. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Пароль пуст. -Пожалуйста введите снова.</translation> - </message> - <message> - <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation> - </message> - <message> - <source>Passwords must be identical. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми. -Пожалуйста введите снова.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save </source> - <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation> - </message> - <message> - <source> -before continuing?</source> - <translation type="obsolete"> -прежде чем продолжать?</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Не сохранять</translation> - </message> - <message> - <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save -before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить -перед выходом?</translation> - </message> - <message> - <source>S&ave with -new -password</source> - <translation type="obsolete">С&охранить -с новым -паролем</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Категория</translation> - </message> - <message> - <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation> - </message> - <message> - <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation> - </message> - <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation> - </message> - <message> - <source>Now you have to enter -a password twice for your -newly created document.</source> - <translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды -ввести пароль для только -что созданного документа.</translation> - </message> - <message> - <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation> - </message> - <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation> - </message> - <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> - </message> -</context> -<context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Категория</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Пиктограмма</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Поле 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Поле 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Поле 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Поле 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Поле 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Поле 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Информация:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Новая запись</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Поле 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Поле 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZСейф</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>ФайлДлг</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>фильтр типов файлов</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation>КомбоСписок ФайлТипФильтр правка или выбор фильтра</translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation>подтверждает выбор и закрывает форму</translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation>Кнопка "Да"</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation>отменяет выбор и закрывает форму</translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation>Кнопка "Отмена"</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation>показывает выбранное имя файла</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation>Правка имен файлов показывает выбранный файл и позволяет на лету изменить имя файла</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>КомбоСписок Каталогов правка или выбор каталогов</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>размер</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>каталоги в виде списка</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Каталоги в виде списка показывает список каталогов и файлов</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>папка</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>файл</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>ссылка</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Пожалуйста подождите...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZСейф</translation> </message> <message> - <source>Can't create directory -%1 - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Не могу создать каталог -%1 - -ZСейф будет закрыт.</translation> - </message> - <message> <source>&Save document</source> <translation>&Сохранить документ</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>С&охранить документ с новым паролем</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>&Экспорт текст файла</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>&Импорт текст файла</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>&Удалить текст файл</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>О&ткрывать записи в раскрытом виде</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>В&ыйти</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Создать</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Категория</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Вырезать</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Вставить</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Поиск</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Запись</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&О программе</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>С&правка</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Поле 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Поле 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Поле 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Поле 5</translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Создать документ</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>О&ткрыть документ</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Сохранить документ как ..</translation> </message> <message> - <source>Can't create directory -.../Documents/application - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Не могу создать каталог -...//Documents/application - -ZСейф будет закрыт.</translation> - </message> - <message> - <source>Can't create directory -...//Documents/application/zsafe - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Не могу создать каталог -...//Documents/application/zsafe - -ZСейф будет закрыт.</translation> - </message> - <message> <source>New entry</source> <translation>Добавить запись</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation>Правка категории или записи</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation>Удалить категорию или запись</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation>Поиск записи</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation>Вы хотите удалить?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation>&Не удалять</translation> </message> <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Правка записи</translation> - </message> - <message> <source>Username</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Создать запись</translation> - </message> - <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation>Имя записи должно отличаться от имени категории.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation>Запись не найдена</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation>Удалить текстовый файл</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation>Не могу удалить текстовый файл.</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation>Документы не заданы. Вы должны создать новый документ</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation>Экспорт в текстовый файл</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation>Импорт из текстового файла</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation>Введите пароль</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation>Неверный пароль. ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation>Неверный пароль. Попробовать снова?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation>&Нет.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation>Пустой документ или неверный пароль. Продолжить?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&нет</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation>&Да.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation>Пароль пуст. Пожалуйста введите снова.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation>Введите пароль снова</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation>Пароли должны быть одинаковыми. Пожалуйста введите снова.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation>Вы хотите сохранить</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation> прежде чем продолжить?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation>&Не сохранять</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation>Файл паролей сохранен.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation>Вы хотите сохранить перед выходом?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation>С&охранить с новым паролем</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Категория</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation>Диалог ожидания</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation>Собираю пиктограммы...</translation> </message> <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation> - </message> - <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation>Теперь вы должны дважды ввести пароль для только что созданного документа.</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation>Открыть документ ZСейф</translation> </message> <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation> - </message> - <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> - </message> - <message> <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> <translation><P>Не могу создать каталог %1</P><P>ZСейф будет закрыт.</P></translation> </message> <message> <source>ZSafe: </source> <translation>ZСейф:</translation> </message> <message> <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> <translation><P>Документы не заданы. Вы должны создать новый документ</P></translation> </message> <message> <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> <translation><P>Сначала вы должны создать новый документ. Создать?</P></translation> </message> <message> <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> <translation><html><body><div align=center><b>Zaurus Менеджер Паролей<br>ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></b>написан Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Перевод Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>Скопировать в буфер обмена</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Show Info</source> <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> </context> </TS> |